Posted
Filed under 읽은것들/영상

1) 찔러----> 먼저 기본자세에서 좌측 앞다리를 앞구비 자세를 취하며
좌측손은 소총덥계를 우측손은 개머리판 홈에 움켜쥐며
소총을 옆구리에서 전방 45도 방향으로 ,소총은 15도 정도 틀어
주면서 찔러주는 행위이다..

2) 때려----> 때려는 찔러동작을 마침과 동시에 다시 기본자세로 돌아온다음
우측손이 좌측 귀에 붙도록 한다...
개머리판이 전방으로 향하도록 하며, 또한 소총손잡이가 하늘방향
으로 가도록 한다.
좌측귀에 붙어 있던 우측손을 전방으로 향하여. 개머리판으로 공격
하는 방법이다..

3) 비켜우로 찔러---> 비켜(45도) 비켜는 기본 방향에서 45도 우로 몸을 틈과
동시에 1번의 찔러 동작을 실시하는 방법이다..
비켜동작은 상대방의 찔러 동작을 방어함과 동시에
동격하는 방법이다.

4) 비켜우로 베고 때려--->비켜(45도) 위의 방법과 동시에 45도를 틈과 동시에.
이번에는 목을 공격하는 베기이다...
3번의 45도와 4번의 45도 우로 돌았기 때문에..
합이 90도를 돈것과 같다..(전방 3시)

5) 돌려쳐--------> 돌려쳐는 전방에 보이는 목표의 안면을 개머리판으로 공격
하는 방법이다...
우측손으로 개머리판을 잡고 자신의 우측
안면부에서180도 회전을 통해 상대편의 안면부를
공격하는 방법이다.

6) 막고차고 돌려쳐--> 막고차고(상대방의 베기 동작을 막는동시에 상대방의
정강이를 차고 위의 돌려쳐 동작을 연속으로 하는
방법이다.

7) 비켜 좌로찔러 ----> 비켜좌로 비켜는 45도 이다. 생각해보자.
처음 전방에서 비켜우로찔러와 비켜우로베고 때려에서
합이 90도 돌았었다..
그럼 위의 막고차고 돌려쳐는 좌측이 전방이 되었고.
지금 하는 비켜 좌로찔러를 함으로써 다시 1시 방향
으로 전방이 되었다..
위의 찔러와 동일하며 단지 좌로 45도 틀었다는
것이 틀린점이다..

8) 좌로 막고 차고 돌려쳐 ---> 좌로 막고(45도) 차고 돌려쳐
1시방향에서 좌로 45도(12시방향)막고 차고 돌려쳐

9) 좌로돌아 ---->좌로 돌아(90도) 그대로 이동한다..
그럼 현재위치 9시방향으로 이동한다..

10) 좌베어 -----> 좌베어 베어는 9시 방향에서. 소총의 좌측칼날을 이용해서
상대편의 목을 공격하는방법이다..
모든 발의 중심은 좌측발이며. 좌측이 나갔을땐
우측발이 따라 온다.

11) 우베어 --------> 좌베어의 연속동작이며 9시 방향에서 좌측공격후
연속으로 다시 우측칼날을 이용해 우측베어를 실시 하는
방법이다.

12) 비켜 좌로 제치고 돌려쳐--->현재까지 전방은 9시 방향이다.
여기서 비켜(45도) 좌로 제치고(45도)합이 90도
돌려쳐~~
그럼 전방이 6시 방향이 된다...

13) 길게찔러 ---------> 길게 찔러는 찔러 동작의 극대화 한것으로 보면된다.
기본찔러에서는 좌측발이 한발앞으로 나가면서
찔렀으나...길게 찔러는 우측발이 먼저 이동후 좌측
발이 다시 이동하게 된다..
그럼 길게 찔러의 모습이 된다..

14) 뒤로 돌아------> 뒤로 돌아. 위에서 말한봐와 같이. 좌측발이 중심이 되어
좌에서 우로 180도 돈다..(현재 전방은 다시 12시)

15) 좌제치고 베고 찔러---->좌제치고(45도) 베고찔러.

16) 우제치고 찔러 --------> 우제치고 찔러.. 다시 원상태의 정면

17) 우로 돌아 ----------->우로돌아 90도
2009/09/16 10:03 2009/09/16 10:03
Posted
Filed under 읽은것들/RSS
*PCSX2 최신버전 발표
기다리고 기다리던 최신버전이 발표되었다. 아직 베타긴한데 상당히 최적화가 된 모양.
http://pcsx2.net/



*드디어 한메일이 POP3를 일반에게도 열었다. 어차피 쓰지는 않지만...
http://mail2.daum.net/hanmail/Index.daum




*맹박이가...기를쓰고 강파는 진짜이유... [45]
그래서 그랬쿠놔~~



*오메가3 관련
그냥 돌아다니다 오메가3 관련한 글을 봤는데 괜찮은것 같다.
http://www.ppomppu.co.kr/zboard/view.php?id=etc_info&page=1&sn1=&divpage=2&sn=off&ss=on&sc=on&keyword=%BF%C0%B8%DE%B0%A1&select_arrange=headnum&desc=asc&no=9263

이 글에서 추천하고 있는 상품
http://vita82.com/mall4/shop/item.php?it_id=1153757716



*Palm에서 위키(wiki)를 사용하다.
endnote의 보충역으로 활용할 수 있을것 같다. 일단 체크.



*새학기 첫 주의 풍경
대학 새내기들이 읽어보면 좋을 듯한 글. 이분은 글을 빡빡하면서도 항상 친절하게 써 주셔서 도움이 많이 된다.



*한심한 기상청 뒷이야기 , 일안하고 블로그 감시한다. 이건 또 무슨...-_-;;



*과학기술하는 사람들이 모인다는 사이트에서 사교육비판과 관련한 논쟁이 벌어졌다. 이사람들 머릿속이 어떻게 생겨먹었는지 대충 통빡 나오게 해주는 글,

은우 - 사교육 비판과 관련하여.. (41)

은우 - 사교육이 과연 악인가? (36)




*광양자 컴퓨터소자가 최초의 연산을 수행하다
제목 그대로...



*TR35
이런게 있구나... 35살 이하의 창의적인 과학자를 선정해서 상을 주는 프로그램인데 QC연구한 사람이 한명 뽑혔다. 이런 사람들이야말로 진짜 '엄친아'라고 봐 나는...
http://www.technologyreview.com/tr35/index.aspx
2009/09/12 07:58 2009/09/12 07:58
Posted
Filed under 잡다한정보
어딘가에서 3000가지 영어표현이라고 해서 받아놓은게 하드에 쳐박혀있길래 올려본다.


------------------------------------------------------------------------------
    1. 만남의 인사
  모든 인사 관계에서 인사는 초면이든 구면이든 중요한 예절이다. 영어에는
여러 가지 인사 표현이 있는데, 상황에 따라 아래의 표현들을 사용해 보자.
만일 처음 만났더라도 흉허물없는 분위기라면, Hello, nice to meet you. I'm
glad(or pleased) to meet you. (아, 만나서 반갑다.)라는 정도로서 금방 아는
사이가 된다.
  "반갑다"가 영어에서는 (만나게 되어 기쁘다)라는 표현이 되므로, 영어다운
발상에 주의하면서 거리낌없이 말을 건넨다.

    * 처음 만났을 때
  How do you do, Mr. Baker?
  베이커 씨, 처음 뵙겠습니다.
  I'm glad (or pleased) to meet you.
  만나서 반갑습니다.
  I've heard a lot about you.
  당신에 대해 말씀 많이 들었습니다.
  I'm honored to meet you.
  만나 뵙게 되어 영광입니다.
  Hello, nice to meet you.
  아, 만나서 반갑다.
  I've been wanting to meet you for along time.
  오래 전부터 당신을 만나고 싶었습니다.
    * 알고 지낼 때
  How're you?
  안녕하세요?
  Hello, John.
  안녕, 존.
  Hi!
  안녕!
    * 근황을 물을 때
  How're you getting along these days?
  요즘 어떻게 지내십니까?
  How are you doing?
  어떻게 지내십니까?
  How's it going?
  어떻게 지내십니까?
  How're things going?
  어떻게 지내십니까?
  How's everything with you?
  어떻게 지내십니까?
  Is everything all right?
  만사형통하신가요?
  Is everything OK?
  만사형통하신가요?
  What's new?
  별일없이 지내세요?
    * 가족의 근황을 물을 때
  How's everything?
  모두 안녕하신가요?
  How's your family?
  가족들은 안녕하신가요?
  How's the family?
  가족들은 안녕하신가요?
  How're your folks?
  가족들은 안녕하신가요?
  (주) folk: 사람들, 가족, 친척, 민족
  How're you and your family?
  댁내 모두 안녕하신가요?
  How's the wife?
  부인께서도 안녕하신가요?
  How're the kids doing?
  아이들도 모두 잘 있나요?
    * 일상 생활에서
  Good morning. (아침 인사)
  Morning. (아침 인사)
  Good afternoon. (낮 인사)
  Good evening. (저녁 인사)
  Good night. (밤 인사)
  Have a good (or nice) day.
  좋은 하루가 되십시요.
  Have a nice weekend.
  멋진 주말이 되시길.
  Hello!
  안녕하세요!
  Hi!
  안녕!
    * 축하의 인사
  A Merry Christmas (to you)!
  크리스마스를 축하합니다.
  A Happy New Year!
  신년을 축하합니다!
  A happy birthday (to you)!
  생일을 축하합니다!
  Many happy returns of the day!
  만수무강하십시오!
  (주) (이날의 행복을 오래도록 되돌려 받으세요, 즉 장수 하세요.) 웃어른께
드리는 생일축하 인사
  (My hearty) Congratulation!
  (진심으로) 축하합니다!
  (주) congratulations: 축하  congratulations on (upon): --에 대해 축하
한다
  Congratulations on your promotion!
  승진을 축하합니다!
  Let me congratulate you on passing the exam.
  시험 합격을 축하합니다.
  The happy 4th of July!
  독립기념일을 축하합니다.
    * 오랜만에 만났을 때
  How have you been?
  어떻게 지내셨어요?
  How have things been?
  어떻게 지내셨어요?
  How have you been doing?
  어떻게 지내셨어요?
  I haven't seen you for a long time.
  오랫동안 뵙지 못했습니다.
  I haven't seen you in years.
  오랫동안 뵙지 못했습니다.
  I haven't seen you for ages.
  오랫동안 뵙지 못했습니다.
  (주) for ages (for an age): 오래도록
  Hi, long time no see.
  안녕! 오랜만이야.
  It's been a long time, hasn't it?
  못 본 지가 오래 되었지요?
  It's been months, hasn't it?
  몇 달 동안 못 뵈었지요?
  It's been quite a while, hasn't it?
  정말 오랜만이지요?
  I'm glad to see you again.
  다시 만나니 반갑습니다.
  Glad to see you.
  당신을 만나게 되어 기뻐요.
  It's nice (or good) to see you again.
  다시 만나니 좋아요.
    * 우연히 만났을 때
  Aren't you Mr. White?
  화이트 씨 아닌가요?
  Isn't it Mr, White?
  화이트씨죠?
  Why, if it isn't Mary!
  이거, 메리군!
  Well, well, if it isn't Jean!
  아니, 이거 진 아닌가?
  Hello! Fancy meeting you here!
  안녕! 자넬 이런 곳에서 만나다니 꿈만 같네!
  What brings you this way?
  어떻게 이런 곳에 오게 되었나?
    * 되받는 인사
  Fine, thank you, and you?
  좋아, 고맙다, 너는?
  How about you?
  자넨 어떤가?
  What are friends for?
  친구 사이가 아닌가?
    * 잘 지냅니다
  I'm fine, thank you.
  좋습니다, 감사합니다.
  I'm fine, too.

  저도 좋습니다.
  Quite well, thank you.
  아주 좋습니다, 감사합니다.
  Just fine, thank you.
  아주 좋아요, 감사합니다.
  Fine thanks.
  좋습니다, 고마워요.
  Thank you.
  감사합니다.
  I'm all right.
  저는 괜찮아요.
  Oh, pretty good.
  오, 매우 좋습니다
  Alive and kicking.
  원기왕성합니다.
  (주) Alive and kicking: 원기왕성한, 팔팔한
    * 그저 그렇습니다
  So so.
  그저 그래요.
  Not too bad.
  나쁘지 않아요.
  Just surviving.
  그럭저럭 지냅니다.
  Nothing special.
  별일 없습니다.
  Same as usual.
  늘 마찬가지죠.
  About the same.
  늘 마찬가지죠.

    2. 소개하는 인사
  상대방에게 자신을 소개한다는 것은 관계의 시작을 의미한다. 외국인과
교제할 때, 반드시 지켜야 되는 소개와  인사의 에티켓을 알아둔다. 동성일 경

연하의 사람을 연상의 사람에게, 이성을 서로 소개시킬 경우 예외는 있지만
남성을 여성에게 먼저 소개한다.
  간단한 소개 표현으로, 초면일 때 소개자가 두 사람의 이름을 불러주기도
한다. 예를 들면, (Mr. Kim, (This is) Mr. Baker.)로 "미스터 김, 이쪽은
베이커 씨입니다"라는 의미가 된다.

    * 자기를 소개하다
  Let me introduce myself.
  제 소개를 하도록 해주십시오.
  My name is Lee So-ra.
  제 이름은 이소라입니다.
  How do you do? My name is Min-su, Kim Min-su.
  처음 뵙겠습니다. 민수, 김민수입니다.
  I'm Park Sang-ho and glad to meet you.
  만나서 반갑습니다. 저는 박상호입니다.
  Hello, my name is Lee Jun-ho.
  안녕하세요, 저는 이준호라고 합니다.
  Hi, I'm Lee Jun-ho
  안녕(하세요), 저는 이준호입니다.
  Hi, Lee Jun-ho.
  안녕, 나는 이준호야.
    * 직함을 말하다
  I'm Kim Min-su, manager of the Business Department of the K Company in
Seoul.
  저는 서울에 있는 K사의 영업 부장 김민수입니다.
  I'm an inspector for the K Company.
  K사의 검사원으로 있습니다.
  (주) inspector: 검사원, 감독
    * 직업을 말하다
  I work for a trading company.
  저는 무역 회사에서 근무하고 있습니다.
  I'm with the S Motor Corporation.
  저는 S자동차 회사에서 일합니다.
  I work at the sales department.
  저는 판매부에서 근무하고 있습니다.
  I'm in charge of South American sales.
  저는 남미 지역 판매를 맡고 있습니다.
  I'm unemployed at the moment.
  당장은 실업자입니다.
    * 경력을 말하다
  I have some 9 years' experience in selling automobiles both at home
and abroad.
  저는 자동차 판매에서 국내외에서 9년의 경력을 가지고 있습니다.
  I've had plenty of experience.
  저는 많은 경험이 있습니다.
  I majored in economics at the university.
  저는 대학에서 경제학을 전공했습니다.
    * 친구를 소개하다
  Mr. White, I'd like to introduce Mr. Park.
  미스터 화이트, 미스터 박을 소개하고 싶군요.
  Mr. green, allow me to introduce Mr. Kang.
  미스터 그린, 미스터 강을 소개하게 해주십시요.
  Mr. Baker, this is Mr. Kim Min-su.
  미스터 베이커, 이 사람은 미스터 김민수라고 합니다.
  May I introduce Mrs. Kim to you?
  미시즈 김을 당신에게 소개해도 되겠습니까?
  Mr. Parker, this is Mr. Ch'oe
  파커씨, 이분은 미스터 최입니다.
    * 상사, 직원을 소개하다
  Mr. Baker, may I introduce Mr. Park, out department manager.
  미스터 베이커, 우리 부장님이신 미스터 박을 소개하겠습니다.
  Mr. Brown, I'd like you to meet Mr. Lee, out new salesman.
  미스터 브라운, 우리의 신입 판매 사원인 미스터 리를 만나게 하고 싶군요.
  Mr. Kim, allow me to introduce Mr. johnson our manager.
  미스터 김, 우리의 지배인 존슨씨를 소개하겠습니다.
    * 관계를 이야기하다
  Mr. Park and I work in the same company.
  미스터 박과 저는 같은 회사에 근무하고 있습니다.
  He's been assigned to succeed me.
  그는 제 후임으로 임명되었습니다.
  (주) assign: 임명하다
  He and I went to school together
  그와 저는 함께 학교에 다녔습니다.
  We go back a long way.
  우리는 오래 전부터 친구랍니다.
  We're old friends.
  우리는 죽마고우입니다.
    * 구체적으로 소개하다
  Mr. Kim is an expert on computer technology.
  미스터 김은 컴퓨터 전문가입니다.
  Mr. Park is in the insurance business.
  미스터 박은 보험업에 종사하고 있습니다.
    * 사람을 추천하다
  I'd like to recommend Mr. Lee for the position in place of Mr. Park.
  저는 미스터 박의 자리에 미스터 리를 추천하고 싶습니다.
  (주) in place of ( instead of): --대신에
  I should like to recommend Miss. Han as a typist.
  미스 한을 타이피스트로 추천하고 싶군요.
    * 가족을 소개하다
  Mr. Baker, I'd like to introduce my wife and son.
  미스터 베이커, 제 아내와 아들을 소개하고 싶습니다.
  May I introduce my wife and daughter?
  제 아내와 딸을 소개해도 될까요?
  Mr. White, allow me to introduce my wife.
  미스터 화이트, 제 아내를 소개하게 해주십시오.
  This is my wife and this is my son.
  이 사람은 제 아내이고, 이 애는 제 아들입니다.
    * 사람을 소개받았을 때
  How do you do?
  처음 뵙겠습니다.
  I'm glad (or pleased) to meet you.
  만나서 반갑습니다.
  It's nice to meet you.
  만나서 기쁩니다.
  I've been looking forward to meeting you.
  만나뵙기를 고대해 왔습니다.
  You're very welcome here.
  정말 잘 오셨습니다.
  Hello!
  안녕하세요!
    * 가족을 소개받았을 때
  Oh, you have a charming wife and a beautiful daughter.
  오, 매력적인 아내와 예쁜 딸을 두셨군요.
  George Smith speaks of you all the time.

  조지 스미스로부터 늘 당신에 대해 듣고 있습니다.

    3. 작별 인사
  헤어지는 상황이 다양하듯이 그것을 나타내는 영어 표현도 많이 있다.
  즉, 이튿날 다시 만날 수 있는 사이끼리 건네는 인사에서부터 멀리 여행을
떠나는 사람을 전송하는 인사 등등이다.
  관용화된 표현을 익혀 그때그때 적합한 인사말로 활용해 보자. 또한 상대에
대하여 정중한 표현, 친근한 표현을 적절히 선택해 사용하는 감각도 익히도록
한다.

    * 헤어질 때
  Good-bye. See you Friday.
  잘가세요. 금요일날 봅시다.
  I hope to see you again.
  또 다시 뵙길 빕니다.
  I'll be seeing you again.
  다시 뵙겠습니다.
  See you again soon.
  곧 또 만나요
  See you.
  또 만나요.
  See you then.
  그때 보자.
  See you around.
  근처에서 만납시다.
  See you later.
  나중에 보자.
  Say hello to Bill.
  빌에게 안부 전해 줘.
  Take care of yourself.
  몸조심하세요.
  Good-bye.
  안녕히.
  Bye.
  잘 가.
  So long.
  안녕
    * 밤 인사
  Good night.
  안녕히 주무세요.
  (주) Good night: 헤어질 때는 반드시 말끝을 올려서 말한다. 말끝을 내리면
만났을 때의 인사가 된다.
  Good night. I'll see you tomorrow morning.
  잘 자. 내일 아침에 보자.
  Good night. See you tomorrow in the office.
  안녕히. 내일 사무실에서 봅시다.
    * 주말의 인사
  Have a nice weekend.
  좋은 주말 보내세요.
  Good-bye. See you next week.
  안녕. 다음 주에 만납시다.
  Good-bye. I'll see you Monday.
  안녕히. 월요일에 봅시다.
  Bye. See you Monday.
  안녕. 월요일에 만나자.
    * 여행하는 사람의 전송
  Good-bye. I hope you have a nice trip.
  잘 다녀오세요. 멋진 여행이 되시길 바랍니다.
  Good-bye. Have a nice time.
  안녕히. 재미있게 지내세요.
  Have a nice trip (or flight).
  좋은 여행(비행기 여행)이 되길.
  Enjoy your trip.
  즐거운 여행이 되시길.
  Please come back soon. I'll miss you.
  빨리 돌아와. 네가 보고 싶을거야.
  (주) miss: --가 없는 것을 섭섭하게 생각한다
@ff
      제2장 기분, 숫자에 대한 영어표현

    1. 감정을 나타내는 표현
  상대방과 이야기를 주고 받을 때 느끼는 감정을 그대로 나타내 보이는 것은
그 사람과 친밀해질 수 있는 좋은 방법이다.  솔직한 자신의 기분을 실어 간단

표현으로 전달한다면, 대화는 한층 활기차고 생생한 분위기를 만들어 낼 수
있을 것이다.
  상황과 분위기에 맞는 표현을 개발하고  Intonation(억양), Accent(강세),
Gesture(표정)를 싣는다면 감정이 풍부한 사람으로 기억될 것이다.

    * 기쁠 때
  Very glad to hear it.
  그 말을 들으니 정말 기쁩니다.
  I'm pleased (or delighted) to hear that.
  그 말을 들으니 기쁩니다.
  I'm very glad to see you.
  당신을 만나서 정말 기뻐요.
  Sure, with my pleasure.
  네, 좋습니다.
  Yes, I'd love to.
  네, 좋아요.
  Good idea!
  좋은 생각이군요!
  That would be nice!
  멋질 거예요!
    * 안심될 때
  What a relief!
  정말 안심했어요!
  It's relief to hear that.
  그 말을 들으니 안심이네요.
  I'm relieved to hear it.
  그 말을 들으니 안심이 됩니다.
    * 놀랄 때
  What a surprise!
  놀랐는 걸!
  That's amazing!
  놀랍군!
  That's incredible!
  믿을 수 없어!
  Incredible!
  믿을 수 없어!
  Well, I'll be damned!
  어머나, 놀라워!
  I was surprised to hear that.
  그 말을 듣고서 너무 놀랐어요.
  I was shocked by the accident.
  그 사고에 충격을 받았습니다.
  Are you kidding?
  농담하시는 건가요?
  (주) kidding: kid의 진행형
  Are you serious?
  진정인가요?
  That news to me.
  그것은 금시초문인데요.
  Good!
  좋아요!
  That's great!
  훌륭해요!
  That's marvelous!
  멋지네요!
  That's terrific!
  굉장하군요!
  (주) terrific: 놀라운, 굉장한
  Fantastic!
  멋져요!
  How exciting!
  아주 재미있어요!
  Sounds great!
  굉장할 것 같아!
  (주) sound: --하게 들리다, --할 것 같다
    * 노여울 때
  That's awful!
  끔찍해!
  What a shame!
  창피해!
  How exasperating!
  너무 약올라!
  (주) exasperate: 약오르게 하다, 노하게 하다, 악화시키다
  That's enough of that!
  이제 제발 그만두게나!
  I could have killed him.
  그를 죽여버렸으면.
  I'm extremely unhappy about this.
  이것은 몹시 불쾌해.
  He got angry at me.
  나는 나에게 화가 났다.
  She's furious.
  그녀는 화가 나 있다
  She's in a rage.
  그녀는 격분하고 있다.
    * 슬플 때
  I'm feeling rather sad.
  저는 조금 슬픕니다.
  I feel miserable.
  저는 슬퍼요.
  I'm not in a good mood.
  기분이 좋지 않아요.
  I'm depressed.
  기분이 우울합니다.
  I feel really down.
  기분이 우울합니다.
  I've got the blues.
  기분이 우울합니다.
    * 실망했을 때
  I'm disappointed.
  전 실망했습니다.
  I'm disappointed in you.
  당신에게 실망했어요.
  He really let me down.
  그는 나를 정말 실망시켰어요.
  My heart sank when I heard that.
  그 말을 들을 때 가슴이 철렁 내려 앉았습니다.
    * 동정할 때
  That's a pity
  애석하군요.
  That's too bad.
  안됐군요.
  That's unfortunate.
  운이 나빴어요.
  I'm sorry to hear that.
  그 말을 들으니 유감스럽습니다.
  What a pity!
  가엾어라!
  Don't be depressed (or discouraged).
  실망(낙담)하지 마세요.
  Don't lose heart.
  낙담하지 마십시오.
  I'm on your side.
  저는 당신편입니다.
  I understand what you're going through.
  당신이 당하는 고통을 이해합니다.
  (주) go through: 경험하다
  I really sympathize with you.
  당신을 진심으로 동정합니다.
  (주) sympathize: 동정하다, 동감하다, 감응하다. n. sympathy
  Good heavens!
  큰일이군! (저런!)
    * 근심할 때
  What's the matter with you?
  무슨 일이지요?
  Is anything wrong?
  뭐 잘못됐나요?
  Is something wrong with you?
  잘못된 일이라도 있나요?
  What's wrong?
  무엇이 잘못됐어요?
  Is everything okay?
  모든 것이 좋습니까?
  Are you all right?
  괜찮으세요?
  Don't worry about it.
  염려하지 마세요.
  What's bothering you?
  무슨 걱정거리가 있나요?
  Are you in some kind of trouble?
  무슨 걱정이 있으시지요?
  I hope you resolve it soon.
  빨리 해결하길 바래요.
    * 답례할 때
  Thank you (or Thanks) very much, Mr. White.
  미스터 화이트, 대단히 감사합니다.
  Thank you (or Thanks) for everything.
  모든 일에 감사드려요.
  Thank you (or Thanks) for helping me.
  도와주셔서 고맙습니다.
  You've been a big help.
  큰 도움이 되었습니다.
  Thank you (or Thanks) for asking me.
  불러주셔서 고맙습니다.
  Thank you (or Thanks) for your invitation.
  초대해 주셔서 고맙습니다.
  Thank you (or Thanks) for coming to see me.
  저를 보러 와주셔서 감사합니다.
  Thank you. That's very kind (or nice) of you.
  고마워요. 정말 친절하시군요.
  I appreciate your kindness.
  (주) appreciate: 감사하다, 평가하다, 가격이 오르다
  친절에 감사드립니다.
  Thank you (or Thanks) for the compliment.
  (주) compliment:찬사, 인사말
  칭찬해 주셔서 고맙습니다.
  How can I ever repay you?
  어떻게 보답할 수 있을까요?
  Quite wells, thank you.
  (주) well: n. 좋음, 만족스러움
  * Let well alone. (좋은 일은 그대로 두어라.)
  아주 좋습니다. 고마워요.
    * 인사말에 답할 때
  The pleasure is (all) mind.
  저야말로 감사합니다.
  That's my pleasure.
  저야말로 감사합니다.
  My pleasure.
  저야말로 감사합니다.
  You're welcome.
  천만의 말씀입니다.
  Not at all.
  천만의 말씀입니다.
  Oh, it's nothing.
  오, 아무것도 아닌 걸요.
    * 사과할 때
  Sorry.
  미안합니다.
  I'm very (or so) sorry.
  정말 죄송합니다.
  Sorry, are you all right?
  미안해요, 괜찮으세요?
  Forgive me for being late.
  늦어서 죄송합니다.
  I'm sorry. I'm late.
  죄송해요, 늦었군요.
  I'm sorry to have kept you waiting.
  기다리게 해서 죄송해요.
  I'm sorry to have troubled you.
  당신을 괴롭혀 드려 미안합니다.
  I'm afraid we may have bothered you last night.
  어젯밤에 우리가 당신을 성가시게 해 드린 것 같군요.
  Sorry. We made a lot of noise last night.
  죄송해요. 어젯밤에 우리가 너무 시끄럽게 해 드렸지요.
  We're very sorry for being unable to inform you of a sudden change in
the time of the meeting.
  회의 시간이 갑작스럽게 변경된 것을 알려드리지 못해 죄송합니다.
  It was our fault.
  그것은 저희들의 실수였습니다.
  It was very careless of mine.
  저의 부주의였습니다.
  We apologize to you for our mistake.
  저희의 실수를 사과드립니다.
  I have to apologize to you, in the first place.
  무엇보다도 먼저, 당신에게 사과드립니다.
  I didn't mean that. If I offended you, I apologize.
  전혀 그런 의도가 아니었어요. 만약 당신을 괴롭혀드렸다면, 사과드립니다.
  Please excuse my appearance.
  이렇게 나타난 것을 용서하십시요.
    * 사과에 답할 때
  That's all right.
  괜찮습니다.
  That's O.K.
  괜찮아요.
  It doesn't matter.
  걱정하지 마세요.
  I don't mind at all.
  걱정하지 마세요.
  Never mind.
  걱정하지 마세요.
  Forget it.
  잊어버리세요.
  No problem.
  전혀 문제가 되지 않아요.

    2. 부탁, 허가, 승낙에 대한 표현
  외국에 나갔을 때, 가장 빈번하게 사용하는 관용 표현은 "Would you mind
helping me?" 혹은 "Would you do me a favor, will you?" 등으로
"도와주시겠어요?"라는 의미이다.
  미국에서 누군가를 방문할 경우, 반드시 사전에 "Can I come and see you
now?(지금 찾아뵈도 괜찮겠습니까?)"라고 연락을 취해야 한다. 그리고
상대방으로부터 어떤 부탁을 받았을 경우, 승낙은  명쾌히 하고 거절은 정중하

유감을 표한 후, 그 사유를 말하는 것이 예의이다.

    * 부탁할 때
  Would you do me a favor?
  좀 도와주시겠어요?
  May I ask a favor of you?
  한 가지 부탁이 있는데요?
  Would you mind giving me a call?
  전화를 좀 해주시겠습니까?
  Would you mind making a short speech at our meeting?
  우리 모임에서 간단한 연설을 좀 해주시겠습니까?
  Could you spare me a minute, please?
  시간을 좀 내주실 수 있겠습니까?
  Could you tell me your views on this matter?
  이 일에 대해 당신의 의견을 말씀해 주실 수 있습니까?
  I'll thank you to turn off the T.V.
  텔레비전을 꺼주면 고맙겠다.
  Will you show me how to check out some books?
  책을 빌리는 방법을 가르쳐 주시겠어요?
    * 허가를 구할 때
  Do you mind if I smoke?
  담배를 피워도 되겠습니까?
  (주) mind: --을 싫어하다. Would you mind--?에 대한 대답은 "No, not
at all." "Certainly not."이다. 그러나 구어에서는 문법적으로 틀리지만
"Sure." "Surely."를 많이 쓴다.
  Would you mind if I opened the window?
  창문을 열어도 괜찮겠습니까?
  May I join you?
  당신과 함께 해도 될까요?
  If you don't mind, come and join us.
  괜찮다면, 이쪽에 와서 합류해 주세요.
  May I borrow a ball-point pen.
  볼펜 좀 빌려 주세요.
  May I use the telephone?
  전화 좀 써도 되겠습니까?
    * 승낙할 때
  Sure.
  물론이죠.
  Sure! No problem.
  물론! 좋고 말고요.
  Please.
  제발(어서).
  OK.
  좋아요.
  All right.
  좋아요.
  Why not?
  좋아요.
  Yes, I'd be happy to.
  네, 저도 좋습니다.
  No, not at all.
  아니요, 괜찮습니다.
  No, go ahead.
  아닙니다, 어서 하시죠.
  I'll take care of it.
  제가 맡겠습니다.
  I will if I can.
  할 수 있다면 제가 하겠습니다.
  OK. I'll give it some thought.
  좋아요, 생각 좀 해보겠어요.
  I'll do what I can.
  제가 할 수 있는 일이라면 하겠습니다.
  I'll do my best.
  최선을 다해보겠습니다.
    * 거절할 때
  No, thank you.
  고맙지만, 사양합니다.
  No, I don't think I can make it.
  아니요, 할 수 없을 것 같군요.
  I'd rather not.
  아무래도 안되겠어요.
  I'd better pass it up.
  모른 체 하겠습니다.
  I'd rather you didn't
  부탁 안 받은 걸로 하겠습니다.
  I'm sorry. I can't right now.
  미안해요, 지금은 무리입니다.
    * 간접적으로 거절할 때
  I'm not in the mood.
  할 기분이 아니군요.
  I don't feel like it.
  그럴 기분이 아닙니다.
  Well, I'm not prepared for that.
  글쎄요, 그럴 준비가 되어 있지 않아요.
  I'm afraid I can't make it right away.
  죄송하지만 즉시 해드릴 수는 없겠는데요.
  Give me a rain check, please.
  다시 한 번 기회를 주십시오.
  (주) rain check: 우천으로 인해 경기가 연기 될 때 관중에게 주는 차회
유효권. 이제는 보편적으로 '후일의 초대'를 의미한다.
  Well, maybe some other time.
  글쎄요, 다음 번에.
  Well, maybe another time.
  글쎄요, 아마도 다른 기회에.

    3. 숫자에 대한 표현
  분석적이고 논리적인 사고 방식에 익숙한 서양인은 동양인보다 숫자에 대한
감각이 발달되어 있다. 그에 반해 관습적 생활 양식이 체질화되어 있는
동양인은 상대적으로 숫자 관념이 약하다고 한다.
  그러나 신뢰할 만한 사람으로 인정받고 신용 있는 대인 관계를 유지하기
위해서는 숫자와 결부된 약속을 잘 지켜 나가야 한다.
  나아가 연월일, 시간, 요일 등등, 숫자에 대한 표현은 일상 생활에서 술술
말할 수 있도록 연습한다.

  (1) 시간에 대하여
    * 시간을 묻다
  What time is it now?
  지금 몇 시입니까?
  Do you have the time?
  지금 몇 시입니까?
  I wonder what time is it?
  몇 시쯤 됐을까요?
  What time shall we start the meeting?
  회의는 몇 시에 시작할까요?
  How's the time?
  시간이 어떠세요?
    * 시간을 일러주다
  It's 7 o'clock in morning.
  오전 7시입니다.
  It's 9 a.m.
  오전 9시입니다.
  It's a quarter after (or past) 8 in the morning.
  오전 8시 15분입니다.
  It's 2:30(two-thirty) in the afternoon.
  오후 2시 반입니다.
  It's 2:30(two-thirty) p.m.
  오후 2시 반입니다.
  It's 10 minutes to 8 in the evening.
  오후 8시 10분 전입니다.
  It's still only seven o'clock.
  아직 7시밖에 안 되었어요.
  It's almost 6:30(six-thirty).
  6시 반이 다 되 갑니다.
  I guess it's around 5:30(five thirty).
  5시 반 정도 된 것 같아요.
    * 몇 분 후에(몇 분 전에)
  In (or After) 30 minutes.
  30분 후에(지나서).
  In 30 minutes.
  30분 후에(지나서).
  In (or After) a quarter an hour.
  15분 후에(지나서).
  In two hour and a half.
  두 시간 반 후에(지나서).
  In one hour.
  한 시간 후에(지나서).
  We arrived there thirty minutes before the game started.
  시합이 시작되기 30분 전에 우리는 그곳에 도착했습니다.
    * 시계(시간)가 빠르다
  Does your watch good time?
  시계가 정확한가요?
  I'm afraid my watch is five minutes or so fast.
  제 시계는 5분 정도 빠른 것 같아요.
  (주) be afraid: --인 것 같다, 걱정하다, 염려하다
  My watch is three minutes fast.
  제 시계는 3분 빨라요.
  The time of the meeting was advanced from 9 p.m. to 7p.m.
  회의 시간이 오후 9시에서 7시로 앞당겨졌습니다.
    * 시계(시간)가 늦다
  I'm afraid my watch is three minutes or so slow.
  제 시계는 3분 정도 늦는 것 같아요.
  My watch is five minutes slow.
  제 시계는 5분 늦습니다.
  My watch loses five minutes a day.
  제 시계는 하루 5분씩 늦습니다.
  The train has arrived in Seoul three hour behind schedule due to an
accident.
  기차는 사고로 인해 서울에 예정시간보다 3시간 늦게 도착했습니다.
  (주) due to ( because of) :--에 기인하는, --의 탓으로 돌려야 할.
문어체에서는 owing to를 자주 쓴다.
    * 시계를 확인하다
  Is your watch right?
  시계가 맞습니까?
  Is your watch correct?
  당신의 시계는 정확합니까?
    * 시간을 할애하다
  Could you spare me a minute, please?
  잠시 시간을 내주시겠습니까?
  How long could you spare me?
  얼마 정도 시간을 내주시겠습니까?
    * 시간이 없다
  I'm in a hurry.
  시간이 없는데요(바빠요).
  I've no time to lose.
  낭비할 시간이 없습니다.
  My schedule's pretty tight.
  저의 예정이 꽉 차 있어요.
  I need more time.
  좀 더 시간이 필요합니다.
    * 시간을 낭비하다
  I'm taken too long.
  너무 오래 시간이 걸렸습니다.
  I've taken up a lot of time.
  시간이 너무 많이 걸렸어요.
  It was a time-comsuming discussion for nothing
  무익하게 시간만 낭비한 토의였습니다.
  (주) for nothing: 거저, 무료로, 무익하게, 헛되이. I did not go to
college for nothing. (대학을 다닌 보람은 있었다.)
    * 근무 시간
  Usually, we work eight hours a day from nine to six.
  보통 우리는 9시에서 6시까지 하루에 8시간 근무합니다.
  Sometimes we work two or three hours' overtime.

  때때로 두세 시간 정도 잔업을 합니다.
  We can take a one-hour lunch break.
  점심 시간은 1시간입니다.
  We're working a six-day week.
  우리는 1주에 6일 근무합니다.
  We work a 44-hour week , in other words a six-day week.
  우리는 1주에 44시간, 바꿔 말하자면 6일 근무합니다.
  The union is demanding a 38 hour week.
  조합은 주 38시간 노동을 요구하고 있습니다.
    * 교대제 근무
  We work on a three-shift system.
  우리는 3교대제로 근무합니다.
  (주) shift: n. 교대제 근무 시간, 교체
  This factory operates for 24 hours on triple shift.
  이 공장은 3교대제로 24시간 가동됩니다.
    * 통근 시간
  How does your commuting time compare with other people's?
  다른 사람들과 비교하여 당신의 통근 시간은 어떻습니까?
  It takes about two hours from my home to the office by train.
  집에서 사무실까지 기차로 두 시간 정도 걸립니다.
  Form home to the office it takes me about an hour altogether.
  집에서 사무실까지 모두 한 시간 정도 걸립니다.
    * 소요 시간
  It's five minutes' walk from the station.
  역에서 걸어서 5분 걸립니다.
  It's a 30 minute ride.
  승차 시간은 30분 동안이다.
  It takes almost three hours from Seoul to Chonan.
  서울에서 천안까지는 거의 3시간이 걸립니다.
  How many hours does the flight take?
  비행기로 몇 시간 걸립니까?
  How long will it take from New York to Honolulu?
  뉴욕에서 호놀룰루까지 얼마나 걸립니까?
    * 출발 시간
  What time does the last train (flight) for Paris leave?
  파리행 마지막 기차(비행기)는 몇 시에 떠납니까?
  Will I be in time for the train (flight)?
  기차(비행기)시간에 맞춰 도착할 수 있을까요?
    * 접수 시간
  What time is check-in?
  몇 시에 체크인(숙박 수속)합니까?
  What time is check-out?
  몇 시에 체크아웃(퇴출 수속)합니까?
    * 개점, 폐점 시간
  What time do you open?
  몇 시에 개점합니까?
  What time do you close?
  몇 시에 폐점합니까?
    * 문 닫는 시간
  Eleven in the evening is the time limit at this dormitory.
  이 기숙사의 문닫는 시간은 밤 11시입니다.
  You have to come back here by 10p.m.
  밤 10시까지 이곳에 돌아와야 합니다.

  (2) 날짜에 대하여
    * 시일이 걸리다
  It will take about three months to obtain approval from the government.
  정부로부터 승인을 받는 데 석달 가량 걸립니다.
  approval: n. 승인, 인가, 면허 v. approve
  It will take  some one week  before our  management make a  decision on
this
issue.
  경영진이 이 문제에 대해 결정하는데 1주 정도 걸릴 것입니다.
  some ( about): (수사앞에서) 약, --쯤
  The expedition lasted exactly two years and three months.
  탐험은 꼭 2년 3개월 계속되었습니다.
  I need two weeks to prepare the documents.
  서류를 준비하는 데 이주일이 필요합니다.
  We need about three months' preparation before starting this work.
  이 일에 착수하기 전에 석달 정도의 준비 기간이 필요합니다.
  You will need three months or so to get used to the new machine.
  새로운 기계에 익숙해지는 데 3개월 정도 필요할 것입니다.
  The new project requires three months or so to get used to new machine.
  새 계획은 석 달 정도의 준비 기간을 필요로 합니다.
  (주) startup: (조업) 개시

  It took almost two years to complete the new plant.
  새 공장을 준공하는 데 거의 2년이 걸렸습니다.
  Change the oil every six months.
  오일은 6개월마다 교환해 주십시오.
  There will be a five months delay.
  5개월 지연될 것입니다.
  It took two days to read the book.
  그 책을 읽는 데 두 시간 걸렸다.
    * 여유를 주다
  Give me three days before we decide on the matter.
  이 일을 결정하는 데 3일간의 여유를 주십시오.
  Please give me five days to prepare for the next meeting.
  다음 회의를 준비할 수 있도록 5일간의 여유를 주십시요.
  Can't you give me time until the end of this month?
  이달 말까지 시간을 주실 수 없으십니까?
    * 시일이 경과하다
  Two months have passed (or elapsed) since I came here.
  여기에 온 지 두 달이 지났습니다.
  It's two months since I came here.
  여기에 온 지 두 달입니다.
    * 시기
  In a few days I'll call you.
  몇일후에 전화하겠습니다.
  I'm going to visit France around the last of May.
  5월 하순경에 프랑스를 방문할 예정입니다.
  The board meeting is held every two weeks.
  이사회는 격주(2주일마다)로 열립니다.
  (주) board: 이사회, 위원회, 회의
  (주) every: 매, 마다. every other day (격일로)
    * 기간
  Usually, we're open Monday through Friday.
  보통 월요일에서 금요일까지 영업합니다.
  Not to be sold after 2/28.
  판매기간은 2월 28일까지
    * 근속
  He's been working with this company for seven years.
  그는 7년 동안 이 회사에 근속해 왔습니다.
  He's senior by three years.
  그는 제 3년 선배입니다.
  He is three year older than I.
  그는 저보다 3년 선배입니다.
    * 휴가, 결근
  You're entitled to five days' paid leave.
  당신은 5일간의 유급 휴가를 얻었습니다.
  (주) paid leave: 유급 휴가
  He's been absent for five days.
  그는 5일간 결근했습니다.
    * 교섭, 지연
  We're reached a conclusion after three days of negotiation
  우리는 3일간의 교섭 끝에 결론에 도달했습니다.
  The walkout caused a two-day delay in the shipment.
  파업으로 인해 선적이 이틀 지연됐습니다.
  (주) walkout: 스트라이크, 파업
    * 체류 기간
  How long have you been in Korea?
  한국에 얼마 동안 체류하셨습니까?
  How long are you going to stay in Korea?
  한국에 얼마 동안 체류할 예정입니까?
  I want to extend my stay for five days.
  닷새 더 체류를 연장하고 싶습니다.
    * 기한
  Your monthly repayment for the month of July will become due on july
19th.
  7월분 환불금은 7월 19일이 지급기일입니다.
  (주) due: 지급 기일이 된, 만기가 된
  You cannot withdraw the money  for a period of  ten months because this
is
a ten-month time deposit.
  이것은 10개월 예금이므로 열 달 동안은 돈을 인출할 수 없습니다.
    * 기한까지
  Please complete this report by the end of this week.
  이번 주말까지 이 보고서를 완성하여 주십시오.
  Please send your reply by April 15th.
  4월 15일까지 답장을 보내시오.
  Can you finish it by june 10th.
  6월 10일까지 끝낼 수 있습니까?
  The deadline for shipping is the 30th of April.
  선적 최종 기일은 4월 30일입니다.
  I hope you will submit the report within two weeks.
  2주일 이내에 보고서를 제출하시기 바랍니다.
    * 유효 기한
  The contract holds good for three years.
  그 계약은 3년간 유효합니다.
  (주) hold good: 유효하다, 진짜이다
  The contract is valid until December 31st, 1995.
  이 계약은 1995년 12월 31일까지 유효합니다.
  This ticket is good for five days.
  이 표는 5일간 유효합니다.
    * 기한이 만기되다
  The expired ticket is not refunded.
  기한이 지난 표는 반환되지 않습니다.
  Your driver's license expired three months ago.
  당신의 운전 면허증은 석 달 전에 기한이 끝났습니다.
    * 기한을 연장하다
  The term shall be extended for two years upon agreement between both
sides.
  쌍방의 동의하에 그 기한을 2년 더 연장할 것입니다.
  You may be given a chance to renew the contract for two year if the
company need you.
  만약 회사가 당신을 필요로 한다면 2년 더 계약을 갱신할 수 있는 기회가
주어집니다.
    * 기한이 지나다
  You are requested to pay a fixed rate of interest after the date of
repayment is due.
  환불 기한을 경과하면 일정한 이자를 지불하라는 요구를 받습니다.
  After the period, the ticket is no longer valid.
  기한이 지나면, 그 표는 무효가 됩니다.

  (3) 비율, 비교에 대하여
    * 비율
  The Koreans own cars a rough rate of one in every ten persons.
  한국인은 대략 10명에 1명 꼴로 차를 소유하고 있습니다.
  In the U.S.,the rate is one car for every two persons.
  미국에서는 그 비율이 2명에 1대 꼴입니다.
  Over 10 percent of Korean families own one car or more.
  한국 가정의 10p 이상이 한 대 이상의 차를 소유하고 있습니다.
  Five percent of Korean households own two or more cars.
  한국 가정의 5p가 2대 이상의 차를 소유하고 있습니다.
    * 비교
  This is twice as large as that, isn't it?
  이것은 저것의 2배 크기로군요.
  The Korean people are buying rice almost 5 times higher in price than
that in foreign countries.
  한국인은 외국보다 쌀을 5배 정도 비싸게 구입합니다.
  The average rice price in the world market is about one-fifth of the
price in Korea.
  국제 시장의 평균 쌀 시세는 한국의 1/5 가격입니다.
  The Korean auto industry produces some ten million cars annually,
marking it No.3 in the world.
  한국의 자동차 산업은 연간 약 천만 대를 생산하여 세계 3위를 기록하고
있습니다.

  (4) 금전에 대하여
    * 가격, 요금
  How much is it?
  얼마입니까?
  How much do I owe you?
  얼마입니까?
  What do you want for it?
  얼마입니까?
  What's the price?
  가격은 얼마입니까?
  What's your rate?
  가격은 얼마입니까?
  What's the charge?
  가격은 얼마입니까?
  How much is the fare?
  요금(운임)은 얼마입니까?
  How much does that come to altogether?
  전부 얼마입니까?
  How much will it be with tax?
  세금까지 전부 얼마입니까?
    * 하루에 얼마...?
  What's the charge per day?
  하루에 얼마입니까?
  How much per day?
  하루에 얼마입니까?
  What is the rate for a room per night?
  하룻밤의 방값은 얼마입니까?
    * 가격을 말하다
  It's 60,000 (sixty thousand) won.
  6만 원입니다.
  It's just 250 (two hundred fifty) won.
  단지 250원입니다.
  The total is 5,000 won.
  총액이 5,000원입니다.
    * 각자 부담
  Let's split the bill.
  비용은 각자 부담합시다.
  Let's go fifty-fifty on the bill.
  비용은 반반씩 부담합시다.
  Let's go Dutch.
  각자 비용을 지불하도록 합시다.
  How much is mine?
  저의 몫은 얼마지요?
    * 금액
  7,200 (seventy two hundred) won, please.
  7,200원입니다.
  I'm afraid I only have a 10,000 won bill.
  미안합니다. 만 원짜리 지폐밖에 없습니다.
  $ 3.95 (three dollars and ninety-five cents) isn't much to pay.
  3달러 95센트는 대단한 지불 금액이 아닙니다.
  The bill came to $ 7.50 and I left a 75c tip.
  계산서가 7달러 50센트였으므로 나는 팁으로 75센트를 놔두었다.
  I want to have 500 dollars in 25 ten-dolls bills, 40 five-dollar bills,
and 50 one-dollar bills.
  500달러를 10달러짜리로 25장, 5달러짜리로 40장, 1달러짜리로 50장을
주십시오,
  Please break two dollars into four quarters and ten dimes.
  2달러를 25센트 동전으로 4개, 10센트 동전으로 10개 나누어 주십시오.
  Will you include small change?
  잔돈을 포함해서 드릴까요?
  Please give me three one-dollar stamps and three fifteen-cent stamps.
  1달러짜리 우표 3장과 15센트 우표 3장을 주십시오.
  I want to send one hundred dollars by postal money order (telegraphic
transfer)
  우편환(전신환)으로 100달러를 송금하고 싶습니다.
  (주) money order: 우편환
  (주) telegraphic transfer: 전신환
    * 환율
  What's the current exchange rate?
  현재 환율은 얼마입니까?
  What's the exchange rate today?
  오늘의 환율은 얼마입니까?
  Today's rate is quoted at 4.119.
  오늘의 환율은 4.119로 되어 있습니다.
  (주) quote: --에 시세를 매기다, --을 견적하다
  What's a dollar worth in won?
  1달러에 얼마입니까?
  What's the won's exchange rate to the U.S. dollar?
  원의 대달러 환율은 얼마입니까?
  (주) exchange rate: 환율

    이자, 이익
  This time deposit bring you a nine percent interest per year.
  이 정기 예금은 연간 9p의 이자가 붙습니다.
  The net profit is 3,000 dollars.
  순이익은 3,000달러입니다.

  (5) 단위와 계산에 대하여
    * 조
  Five trillion.
  5조
  Five hundred trillion.
  500조
  Ten   trillion,  nine   hundred   thirty-four  billion,   five   hundred
sixty-seven
million, four hundred ten thousand, five hundred seventy-three.
  10조 9,345억 6,741만 573
  That star is a trillion miles away in space.
  저 별은 1조 마일 떨어진 우주 저쪽에 있다.
    * 억
  Two hundred million.
  2억
  Five billion.
  50억
  Fifty billion.
  500억
  China's populations fly over one billion.
  중국의 인구는 현재 10억을 넘고 있다.
    * 만
  Twelve thousand.
  1만 2천
  Four hundred thousand.
  40만
  Two million.
  200만
  Eleven million.
  천백만
  Five hundred ninety-two thousand.
  50만 2,000
  Ninety million, six hundred eighty-four thousand, thirty-two.
  9,069만 4,032
  A million dollars! you must be rich.
  백만 달러라구요! 큰 부자시군요.
    * 소수
  Two point seven.
  2.7
  Eighty-five point five two.
  85.52
  Nine thousand seven hundred eighty-two point three five.
  9,782.35
  Twenty-one thousand four hundred eighty-nine point one two four.
  21,489.124
  Seventy-six thousand, sixty-four point eight.
  76,064.8
  Three hundred thousand five point four three two.
  300,005.432
  Four ten thousandths.
  0.0004
  Zero point zero zero zero four.
  0.0004
  0.05 looks small, but it may be very important.
  0.05는 작은 수 같지만, 아주 중요하다.
    * 더하기
  One and one is two.
  1+1=2
  Five and four make (or are) nine.
  5+4=9
  Seven plus two is nine.
  7+2=9
    * 빼기
  Thirty minus five equals twenty-five.
  30-5=25
  Thirty minus five is twenty-five.
  30-5=25
  Twenty take away twelve is eight.
  20-12=8
    * 곱하기
  Four fives are twenty.
  4*5=20
  Two multiplied by nine makes eighteen.
  2*9=18
  Three times six is eighteen.
  3*6=18
    * 나누기
  Eighteen divided by nine equals two.
  18/9=2
  Four into sixteen goes four.
  16/4=4
    * 거듭제곱
  Two squared is four.
  2의 제곱=4
  Two cubed is eight.
  2의 세제곱=8
  The square of 10 is 100.
  10의 제곱은 100이다.
  The area of a circle is 3.14*r의 제곱
  원의 면적은 3.14*r 제곱
@FF
      제3장 깊이 있는 교류를 위한 영어 표현

    1. 초대할 때
  일단 알고 지내는 사람이나 동료와 한층 깊은 친교를 원한다면,
"--해주시겠습니까?"라고 권유해 보는 것도 좋은 방법이다. 영어 표현으로
"(How) Would you like--?"와 절친한 사이에서 사용하는 "How
about--?"등이 있다.
  밖에서 저녁 식사를 하고자 청할 때나 데이트를 신청할 때에도 쓸 수 있는
표현으로 "Would you like to go out for dinner with me?"를 외워 두면
유익하다.

    * 식사에 초대하다
  I'd like to invite you to dinner tomorrow.
  내일 저녁 식사에 당신을 초대하고 싶습니다.
  Would you like to go out for dinner with me?
  저와 함께 저녁 식사하러 가시겠습니까?
  How about having lunch with me tomorrow?
  내일 나와 함께 점심을 먹는 것이 어떠세요?
    * 한턱내다
  Let me treat you to dinner.
  저녁을 대접하게 해주세요.
  I'll buy you lunch.
  제가 점심을 사겠습니다.
  I'll treat you to a drink.
  제가 한잔 사겠습니다.
  Please be my guest.
  제가 접대하게 해주십시오.
    * 집에 초대하다
  Come and see me.
  놀러 오십시오.
  Why don't you drop in sometime?
  한 번 들러 주시지 않겠습니까?
  Won't you come and have dinner with us tomorrow?
  내일 오셔서 저녁을 함께 드시지 않겠어요?
  Can you stay for dinner?
  오셔서 저녁 식사할 수 있겠습니까?
    * 함께 가자고 권유하다
  How would you like to go to the movies with me tonight?
  오늘밤에 나와 함께 영화를 보러 가는 게 어떻습니까?
  Would you like to go to a concert?
  음악회에 가시겠습니까?
    * 파티에 초대하다
  I'd like to invite you to my birthday.
  이번 주말 제 생일 파티에 당신을 초대하고 싶습니다.
    * 파티를 열다
  When are you having the party?
  파티는 언제 엽니까?
  We're having a party next Saturday.
  다음 주 토요일에 파티를 열 예정입니다.
  Wear whatever's comfortable.
  무엇이든 편안한 옷으로 입으세요.
  Dress casually.
  아무렇게나 입으세요.
  Come in formal dress.
  정장을 입고 오십시오.
  Come with black tie.
  검은 색 넥타이를 착용하고 오세요.
    * 형편을 묻다
  Will it be convenient for you?
  그것이 당신에게 좋겠습니까?
  Can you make it?
  그것이 당신에게 좋겠습니까?
  Is it all right with you?
  그것이 당신에게 좋겠습니까?
    * 예정을 확인하다
  What are your plans for tomorrow?
  내일 계획은 어떻습니까?
  Do you have anything planned tomorrow?
  내일 어떤 계획이 있으십니까?
  Are you doing anything this evening?
  오늘 저녁 할 일이 있으십니까?
  I wonder if you're free tomorrow evening?
  내일 저녁 한가하신 지 알고 싶습니다.
    * 형편을 확인하다
  When is it convenient for you?
  언제가 편리하십니까?
  When can you make it?
  언제가 편리하십니까?
  Is Wednesday all right with you?
  수요일이 괜찮겠습니까?
  Is Thursday OK with you?
  목요일이 괜찮겠습니까?
  What time do you have in mind?
  몇 시로 생각하고 계십니까?
    * 초대에 응하다
  Yes, with pleasure.
  예, 좋습니다.
  Thank you. I'd be glad (or delighted) to come.
  감사합니다. 기꺼이 가겠습니다.
  Thank you. I'd like to.
  고맙습니다. 기꺼이 하죠.
  Oh, that's very kind of you. I'd love to.
  고맙습니다. 기꺼이 하죠.
    * 초대를 거절하다
  I'm afraid I won't be able to come.
  죄송하지만 갈 수 없습니다.
  I'm not really in the mood.
  정말 그럴 기분이 나지 않습니다.
  I don't feel like it.
  정말 그럴 기분이 나지 않습니다.
    * 약속이 있다
  I have an appointment.
  약속이 있습니다.
  I'm sorry I have another appointment.
  미안하지만 다른 약속이 있습니다.
  Oh, what a shame! We have a previous engagement.
  오, 어쩌지요! 우린 선약이 있답니다.
    * 다음 기회에
  That date doesn't really suit me.
  날짜가 제게 맞질 않는데요.
  Give me a rain check, please.
  다음 기회를 주십시오.
  I'll take a rain check on it.
  다음 기회를 주십시오.
  Well, maybe another time.
  또 다른 기회에.
  Well, maybe another time.
  또 다른 기회에.
  Let's make it some other time.
  다음 기회에 하도록 하지요.
  Well, thank you for asking me anyway and please me again.
  아무튼 청해 주셔서 고맙습니다. 다음에 다시 청해 주세요.

    2. 식사 접대
  미국과 유럽의 생활 문화나 환경은 우리 나라와 다르기 때문에 그들의 접대
양식에 맞는 표현을 익혀 두면 유익하다. 한편, 함께 식사를 하면서
대인communication을 돈독히 하는 계기를 만들어 본다.
  식사중 음식물이나 음료를 권할 때, 일반적인 표현으로는 "(How) Would
you--", "Please--", "Let me--"등이 있다. "어서 드십시오."라고 말할
때는"Help yourself, please." 라고 하고, "앉아 주시겠어요?"는 "Would you
like to sit down?"이라고 한다.

  (1) 자택에서
    * 손님을 맞이하다
  It was so nice of you to come.
  잘 오셨습니다.
  Please come in.
  어서 들어오십시오.
  Won't you come in?
  어서 들어오십시오.
  Hello! Come on in.
  안녕! 어서 들어와.
  Hi! Come right in.
  안녕! 어서 들어와.
  This way, please.
  이쪽으로 오세요.
  Did you have any trouble getting here?
  여기에 오시는 데 고생하지 않으셨습니까?
  Did you have any trouble finding us?
  여기에 오시는 데 고생하지 않으셨습니까?
  I'm very happy that you drop in to see me.
  당신이 저를 보러 들러 주셔서 정말 기쁩니다.
    * 코트를 맡다
  Let me take your coat.
  코트를 저에게 주세요.
  May I take your coat?
  코트를 저에게 주세요.
    * 편안하게 해주다
  Please make yourself comfortable.
  편안히 쉬십시오.
  Please make yourself at home.
  편안히 쉬십시오.
  Please relax.
  편안히 쉬십시오.
  Would you like to sit down?
  앉으시겠습니까?
  Won't you sit down?
  앉으시겠습니까?
  Have a seat, won't you?
  앉으시지요.
  Why don't you sit down?
  앉으시지요.
    * 과자를 권하다
  Please help yourself to the cookies.
  과자 좀 드십시오.
  Would you like some more cakes?
  케이크를 좀 더 드시겠습니까?
    * 식사를 대접하다
  We're having Bulgogi for dinner.
  저녁으로 불고기를 마련했습니다.
  Please help yourself.
  어서 드십시오.
  Care for some more meat?
  고기를 좀 더 드시겠어요?
  If you don't like it, just leave it.
  좋아하지 않으신다면 남기십시오.
  Let me know, if you need anything.
  필요한 게 있으시면, 말씀해 주십시오.
    * 차를 권하다
  Would you care for something to drink.
  음료는 어떻습니까?
  Want something to drink?
  뭐 좀 마시겠어요?
  Which would you prefer, tea or coffee?
  차와 커피 중 어느 것을 더 좋아하십니까?
  How would you like our coffee, with sugar and cream?
  커피에 설탕과 크림을 넣어 드릴까요?
  Would you like some more coffee?
  커피를 더 드릴까요?
    * 손님을 전송하다
  I'm glad you could come.
  와 주셔서 기쁩니다.
  I enjoyed having you.
  당신이 있어서 즐거웠습니다.
  We enjoyed your company.
  당신이 있어서 즐거웠습니다.
  Thank you for coming.
  와 주셔서 감사합니다.
    * 붙들다
  Do you really have to go?
  정말 가셔야 합니까?
  Can't you stay a little longer?
  좀 더 계시다가 가실 수 없으신가요?
    * 배웅하다
  I hope you'll come again.
  또 오십시오.
  Please come again.
  또 오십시오.
  Take care.
  조심하세요.

    (2) 레스토랑에서
    * 요리의 기호를 묻다
  What would you like to have?
  무엇을 드시겠습니까?
  What would you like to try?
  무엇을 드시겠습니까?
  What do you fancy?
  무엇을 드시겠습니까?
  (주) fancy: v. 공상하다, 상상하다, --라고 생각하다, 좋아하다, 맘에 들다
  What are you having?
  무엇을 드시겠습니까?
  What shall I order for you?

  무엇을 주문해 드릴까요?
  Do you prefer meat or seafood?
  고기가 좋을까요, 아니면 생선이 좋을까요?
  Do you like meat?
  고기를 좋아하십니까?
  See anything you like.
  무엇이 좋은지 보세요.
    * 요리를 권하다
  What would you recommend?
  무얼 권해 주시겠습니까?
  Well, they're famous for their Jungol.
  그 집은 전골 요리로 유명합니다.
  Well, one of their specialties is gob-chang Jungol.
  그 집은 특별 요리 중 하나가 곱창 전골입니다.
  (주) specialty: 1. 전문, 전공, 본적  2. 특제품, 특가품, 신형  3. 특색,
특성
  Could I get you something else?
  무엇인가 다른 요리를 드릴까요?
    * 음료를 권하다
  What would you like something to drink?
  마실 것 좀 드릴까요?
  Could I get you something to drink?
  마실 것 좀 드릴까요?
  Can I get you a drink?
  뭐 좀 마실래요?
  What would you like to drink?
  무엇을 마시고 싶으세요?
  How about a refill?
  한 잔 더 어때요?
  (주) refill: n. 보충물, 다시 채운 것
  Would you like another beer?
  맥주 한잔 더 하시겠어요?
    * 안주를 권하다
  What about something to nibble on?
  무언가 잡수실 것을 드릴까요?
  nibble: v. 조금씩 먹다, 뜯어먹다
  How about something to eat?
  무언가 잡수실 것을 드릴까요?
    * 디저트를 권하다
  What will you have for dessert?
  후식으로 무엇을 드시겠어요?
  What would you like for dessert?
  후식으로 무엇을 드시겠어요?

    3. 식사나 파티에 초대받았을 때
  한두 번 정도의 만남이 있는 사람과 관계의 폭을 넓히기를 바란다면,
무언가를 정중히 부탁해 보거나 권유하여 교제의 기회를 만드는 것이
필요하다.
특히 자택이나 파티에 초대하여 식사도 하고, 가벼운 마음으로 담소를 나누게
되면 서로 친밀감과 유대감을 느낄 수 있어 좋다.
  한편, 초대받은 집의 인테리어나 요리 등에 관심을 가지고 칭찬하는 자세도
필요한 에티켓의 하나이다.

    * 첫인사
  I'm so glad could come.
  잘 와 주셨습니다.
  Good evening, Mr. Baker. Thank you for inviting me (or us).
  안녕하세요, 미스터 베이커. 저를 (우리를) 초대해 주셔서 감사합니다.
  It's very kind of you to let me come.
  초대해 주셔서 감사합니다.
    * 주택을 칭찬하다
  You're living in a nice house.
  정말 좋은 집에 살고 계시군요.
  You have a nice house (or residence).
  정말 좋은 집에 살고 계시군요.
  It's really a nice house.
  정말 멋진 집입니다.
  The classical and traditional roof looks beautiful.
  고전적이고 전통적인 지붕이 아름답군요.
    * 요리를 칭찬하다
  I smell something good.
  뭔가 좋은 냄새가 납니다.
  I'm hungry.
  배가 고프군요.
  This is my favorite dish.
  이건 제가 좋아하는 요리랍니다.
  This is just the way I like it done.
  이건 바로 제가 좋아하는 조리법이랍니다.
  This fried king salmon is excellent.
  이 튀김 연어는 일품이군요.
  This is delicious.
  참 맛이 있어요.
  I'm crazy about cake.
  케이크가 정말 맛있습니다.
    * 식사를 마친 후
  I've had enough.
  잘 먹었습니다.
  I'm satisfied, thank you.
  잘 먹었습니다, 감사합니다.
  I'm full.
  배가 부릅니다.
  That was an excellent dinner.
  훌륭한 식사였습니다.
  That was a wonderful dinner.
  훌륭한 식사였습니다.
  I thoroughly enjoyed that dinner.
  정말 맛있는 저녁을 먹었습니다.
    * 커피를 부탁하다
  I'd like a cup of coffee, please.
  커피를 들겠습니다.
  How would you like your coffee.
  커피는 어떻게 할까요?
  I like my coffee black.
  전 블랙 커피를 좋아합니다.
  Black, please.
  블랙으로 주십시오.
  With sugar and cream, please.
  크림과 설탕을 넣어 주세요.
    * 마실 것을 부탁하다
  Thanks. Do you have Scotch?
  고맙습니다. 스카치가 있나요?
  Scotch and water would be fine.
  스카치와 물이면 됩니다.
  On the rocks, please.
  얼음을 넣어 주십시오.
  (주) on the rocks: 1. 얼음만을 넣어서 2. 좌초하여, 파산하여. Their
marriage went on the rocks.: 그들의 결혼은 파탄을 가져 왔다.
  I'd like to have a glass of beer.
  맥주 한 잔을 마시고 싶습니다.
  OK. Just a little.
  좋아요. 조금만 주십시오.
  Cheers!
  건배!
    * 사양하다
  No, thanks.
  아니오, 감사합니다.
  No, thank you.
  아니오, 감사합니다.
  No, thank you. I'm driving.
  고맙지만 사양합니다. 운전을 해야 하거든요.
  No, thank you. I'm on medication.
  고맙지만 사양합니다. 지금은 약을 복용하고 있거든요.
  (주) medication: n. 약물 치료, 투약, 의약, 약물
  No, thank you. I have a meeting right after this.
  아니오, 고맙습니다. 이 일을 마치고 곧 회의가 있습니다.
  Thanks all the same.
  아무튼 고맙습니다.
    * 감사의 말을 하다
  I had a good (or wonderful) time.
  즐거운 시간을 보냈습니다.
  I had the time of my life.
  즐거운 시간을 보냈습니다.
  I enjoyed myself very much.
  정말 즐겁게 보냈습니다.
  I had a very good time at the party.
  파티에서 정말 즐거웠습니다.
  Thank you for a very enjoyable evening.
  매우 즐거운 저녁 모임에 감사드립니다.
    * 작별을 고하다
  I'm afraid I must be going.
  죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
  I'm afraid I have to leave to leave now.
  죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
  I'm afraid I must be on my way.
  죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
  I'm afraid it's time to say good-bye.
  죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
  Sorry but we're going to have to be leaving.
  미안합니다. 이제 떠나야겠습니다.
  Look, I really ought to be going.
  가야 할까 봅니다.
  Guess, I should get going.
  가야 할까 봅니다.
  Well, I must go.
  가야 할까 봅니다.
  I have to be going.
  가야 할까 봅니다.
  I'd better be going.
  가보는 게 좋겠습니다.
  It was nice meeting you.
  만나서 즐거웠습니다.
  I enjoyed meeting you.
  만나서 즐거웠습니다.
  Glad to have met you, Mr. Baker.
  미스터 베이커, 만나서 반가웠습니다.
  Please come and see us.
  우리 집에 들러 주세요.
@ff
      제4장 화제에 관한 영어 표현

    1. 화제의 제시
  대화를 유연하게 이끌고 나가는 데 필요한 요소의 하나는 다양한 화제
제시와
그것에 대한 풍부한 식견과 정보이다. 국내의 상황이나 문화, 스포츠 등을
화제로 선택하면 자연스런 분위기를 만들어 갈 수 있다.
  상대방의 이야기를 성실하게 경청하고, 이야기의 Key point를 파악하면서
화제를 넓혀 가는 적극적인 태도도 필요하다.
  참고로, 회화에서 터부로 되어 있는 종교적 신앙에 대한 비판이나 정치적
신념에 관한 비평은 보통의 화젯거리로 부적당하다는 것을 알아둔다.

    * 이야기를 시작하다
  Let's talk about sports.
  스포츠에 대해 얘기합시다.
  Let's think of something nice to talk about.
  무언가 재미있는 것을 생각해 봅시다.
  Let me tell you something.
  당신에게 말하고 싶은 게 있는데요.
  Could I have a word with you?
  이야기가 좀 있는데요?
  Guess what?
  무엇인지 아세요?
  I've been meaning to ask you.
  전부터 물어 보려고 했어요.
  (주) mean: --할 계획이다. 예정하다, --을 의미하다
  This is between you and me.
  이것은 당신과 나만의 이야기인데요.
    * 화제를 바꾸다
  May I change the subject?
  화제를 바꾸어 볼까요?
  Let's change the topic (or subject).
  화제(주제)를 바꿉시다.
  Let's change the subject to a more pleasant one.
  좀 더 재미있는 화제로 바꾸죠.
  Let's go on a new topic (or subject).
  새로운 화제로 넘어갑시다.
  Let's move on to the subject of travel.
  여행에 관한 얘기로 옮깁시다.
  I'm afraid I've spoken too much about my family and you must be tired
of
it
  (주) be tired of: --에 싫증나다
  죄송하게도 제 가족에 대해 너무 많이 얘기해서 지루하셨지요.
    * 화제를 피하다
  Since Henry got divorced just last mouth, we'd better not talk about
anything related to his ex-wife in front of him.
  헨리가 바로 지난달에 이혼했으니 더 이상 그 사람 앞에서 그의 전 아내에
대해 얘기하지 않은 게 좋겠습니다.
  It would be wiser for us not to talk about this issue when she joint in
the discussion.
  그녀가 토론에 낄 때는 이 문제에 대해 얘기하지 않는 것이 더
현명하겠습니다.
  (주) issue: 문제, 논쟁(점), 발행(물), 유출(물)

    2. 맞장구와 의아함
  외국인과 영어 회화를 잘 할 수 있고 매끄럽게 하는 방법의 하나는
짤막하게나마 상대방의 이야기에 맞장구를 치는 것이다.
  이것은 상대에게 대화에 열중하고 있음을 보여주는 하나의 방법이기도 하다.
"I think so, too.", "I agree.", "I agree with--." 등은 상대방의 의견에
동의하는 표현이다.
  혹은 반대할 때 왜 그러한 의견을 갖는지에 대해 이야기한다면 상대방은
쉽게
납득하게 될 것이다.

    * 맞장구
  Oh, I see.
  오, 알겠어요.
  Yes, I know.
  네, 알겠습니다.
  Right.
  맞아요.
    * 확실하게
  Of course.
  물론이죠.
  Sure.
  틀림없어.
  I'm positive.
  확신해요.
  It must be.
  틀림없어요.
  That'll be all right.
  당연하죠.
    * 애매하게
  Maybe.
  아마도
  Could be.
  그럴지도 모르겠어요.
  I suppose so.
  그럴 거라고 생각합니다.
  I hope so.
  그렇기를 바래요.
    * 동의를 나타내다
  Yes, I think so too.
  저도 역시 그렇게 생각합니다.
  I agree.
  동의합니다.
  So am I.
  동의합니다.
  So do I.
  저도 그래요.
  Yes, that's what I mean.
  네, 그게 바로 제 생각입니다.
  That's true (or right).
  사실이에요.(맞아요)
  That's it.
  그거예요.
  Quite so.
  그거예요.
  Exactly.
  그거예요.
  Absolutely.
  과연 그렇군요.
  Fine.
  좋아요.
  Good.
  좋아요.
  Marvelous.
  훌륭해요.
  That's good idea.
  좋은 생각이에요.
  That'll be fine.
  좋은 생각이에요.
  That sound cooed.
  좋은 생각이에요.
  Incredible!
  그거 엄청난데요!
  That's great!
  그거 엄청난데요!
  That sounds interesting.
  재미있겠군요.
    * 이해를 나타내다
  I know how you feel.
  당신 기분이 어떤지 알겠어요.
  Sure, sure, I understand what you mean.
  네, 말씀하시는 뜻을 알겠습니다.
    * 부정하는 맞장구
  No, I don't think so.
  아니오, 그렇게 생각지 않아요.
  No, I don't suppose so.
  아니오, 그렇게 생각지 않아요.
  Neither am I.
  저도 그렇지 않습니다.
  I don't know.
  모르겠어요.
  I didn't know that.
  그건 잘 몰랐습니다.
  I don't remember.
  기억이 나지 않습니다.
  I'm not sure.
  확실히 모르겠어요.
  That's too bad.
  참 안됐네요.
  It's impossible.
  그건 무리예요.
    * 잠시 생각하는 듯한 표현
  Well.
  글쎄.
  Let me see.
  글쎄(어디 보자).
  Well, let me see.
  참, 뭐더라.
  What shall I say?
  거 뭐라고 말할까?
  You see (or know)?
  아시겠어요?
  You know what I mean?
  제 의도를 아시겠어요?
  Can you understand what I said?
  제 말을 이해하시겠어요?

    3. 되물음
  대화중 상대방의 말을 잘 알아듣지 못하였을 경우에, 공손하게 되묻는
관용구인 "Beg your pardon(--)?", "Pardon me(--)?"는 친밀한
관계에서 쓰는 "Sorry?", "Excuse me?"처럼 문장의 소리 끝을 높여서
"죄송하지만, 다시 한 번 말씀해 주시겠습니까?"라는 의미로 사용된다.
  만약, 상대방의 말을 이해할 수 없거나, 놓쳐 버린 경우에는 그냥 넘어가지
말고 반드시 되묻는 습관을 기르도록 한다.

    * 이해가 안될 때
  What do you mean?
  무슨 뜻이죠?
  What does that mean?
  무슨 뜻이죠?
  I don't understand clearly.
  잘 이해할 수 없는데요.
  Sorry, but I cannot what you mean.
  죄송합니다, 말씀을 이해할 수 없는데요.
  I don't understand what you mean.
  말씀하시는 뜻을 모르겠어요.
  Sorry, I can't understand.
  미안합니다. 이해가 안됩니다.
    * 알아듣지 못했을 때
  I'm sorry, I didn't catch what you said.
  미안하지만, 말씀하시는 뜻을 모르겠어요.
  I'm sorry, I didn't quite catch that word.
  미안하지만, 말씀하시는 뜻을 모르겠어요.
    * 다시 한 번 말해 달라고 하다
  I beg your pardon?
  다시 한 번 말해 주시겠어요?
  Pardon (me)?
  다시 한 번 말해 주시겠어요?
  Could you tell me again?
  다시 한 번 말해 주시겠어요?
  Would you mind saying it once more?
  괜찮다면 한번 더 말씀해 주시겠어요?
  Could (or Can) you say it again?
  괜찮다면 한번 더 말씀해 주시겠어요?
  Will you explain it again?
  다시 한 번 설명해 주시겠어요?
  Please repeat it again.
  다시 한 번 말해 주세요.
    * 알기 쉽게
  Could you please say that again in simpler language?
  더 쉬운 말로 다시 말씀해 주시겠어요?
  Could you say it in other words?
  다른 말로 설명해 주시겠어요?
  Will you please say it in other words?
  다른 말로 다시 설명해 주시겠어요?
    * 천천히
  Could you speak more slowly?
  좀 더 천천히 말해 주시겠어요?
  Please speak slowly.
  좀 더 천천히 말해 주시겠어요?
    * 큰소리로
  Could you speak more loudly?
  좀 더 큰소리로 말해 주시겠어요?
  Could you speak up?
  좀 더 큰소리로 말해 주시겠어요?
    * 명확하게
  Could you speak more clearly?
  좀 더 똑똑히 말해 주시겠어요?
  Come to the point.
  요점을 말하십시오.
  (주) come to the point: 요점에 들어가다, 핵심을 찌르다. beside the
point: 요점을 벗어난
    * 되물을 때
  Is that right?
  맞습니까?
  Is that so?
  그렇습니까?
  Really?
  정말인가요?
  Did you?
  그랬습니까?
  Are you?
  그러세요?
  You're kidding.
  농담이시죠.
  No kidding.
  농담하지 마세요.
  Sorry?
  네?
    * 이해를 확인할 때
  Do you get the picture?
  사정(내용)을 알았습니까?
  (주) picture: 전체적인 상황, 정세(situation), 상황파악
  Are you following me?
  제가 하는 말 알겠습니까?
  Are you with me so far
  이제껏 한 말 알겠습니까?
  You know what I mean?
  내가 말하는 의미를 알겠어요?

    4. 기후 이야기
  처음 만난 사람과 외국어로 이야기할 때는 "Safe and neutral(무난한
화젯거리)"에 관계된 질문을 하고, 무엇보다도 공통의 화제를 찾아내는 노력을
기울여야 한다.
  "Nice day today, isn't it?(좋은 날씨군요.)" 라고 말을 건넨다면, "Yes,
it
is.", "Yes, it certainly is."로 "네, 정말이군요."라고 응답해 올 것이다.
이와 같이 날씨나 기후는 서로 친밀한 사이 뿐만 아니라, 아직 서먹서먹한
사이에서도 이야깃거리로 적합합니다.

    * 날씨에 대하여
  Nice day today, isn't it?
  좋은 날씨군요.
  What's the weather forecast for today?
  오늘 일기 예보는 어떻습니까?
  What's the temperature today?
  오늘 온도가 어떻게 됩니까?
  Do you know the weather report for tomorrow?
  내일 기상 예보를 아세요?
  How will be the weather tomorrow?
  내일 날씨가 어떨까요?
  How long do you think this weather will last?
  이런 날씨가 얼마나 계속되리라고 생각하십니까?
  Do you think it will be clear?
  맑을 거라고 생각하세요?
  Do you think it will rain (snow)?
  비(눈)가 올 거라고 생각하세요?
  We'll have rain tomorrow.
  내일은 비가 올 겁니다.
  Do you think tomorrow will be warm (could)?
  내일 따뜻할(추울) 거라고 생각하세요?
    * 날씨가 좋다
  It's a nice day today.
  오늘 날씨가 좋군요.
  It certainly is a nice day, isn't it?
  정말 좋은 날씨죠?
  It's warm today.
  오늘 날씨가 따뜻하군요.
  It's going to be fine.
  날씨가 맑겠습니다.
  It has stopped raining(snowing).
  비(눈)가 멈췄습니다.
    * 날씨가 나쁘다.
  It's very bad weather today, isn't it?
  날씨가 매우 안 좋지요?
  It seems cloudy today.
  오늘은 날이 흐릴 것 같군요.
  It's likely to rain(snow).
  비(눈)가 올 것 같아요.
  It's cold (hot) today.
  오늘은 춥군요(덥군요).
  It's very hot(cold) today.
  오늘은 매우 덥군요(춥군요).
  It's very hot and humid today.
  매우 덥고 습기찬 날입니다.
  It's windy today.
  오늘은 바람이 붑니다.
    * 날씨가 변덕스럽다
  The weather is changeable these days.
  요즈음 날씨가 변덕스럽군요.
  The weather forecasts are not to be relied on.
  일기 예보는 믿을 수가 없습니다.
  (주) rely on: 의지하다 (=depend), 믿다(= trust, count, reckon)
  You can't rely on the weather forecasts.
  일기 예보는 믿을 수가 없습니다.
    * 기후에 대하여
  How do you feel about the climate in Korea?
  한국의 기후에 대해 어떻게 생각하세요?
  How do you like the spring (fall) here?
  이곳의 봄(가을)을 좋아하세요?
  How different is the climate here compared with Boston?
  보스톤과 비교해 볼 때 이곳의 날씨는 어떻게 다르지요?
    * 지내기 좋다
  I feel much more comfortable in California than in Korea.
  한국보다 캘리포니아가 더 쾌적하다고 느낍니다.
  Low humidity for the temperature may be a reason why I feel better in
California.
  온도에 비해 습도가 낮기 때문에 캘리포니아가 더 좋게 느껴지는 것 같아요.
  (주) humidity: n. 습기, 습도
    * 한국의 기후에 대하여
  Here in Korea, we have four distinct seasons, spring, summer, fall and
winter.
  이곳 한국은 봄, 여름, 가을, 겨울의 사계절이 뚜렷합니다.
  Among them, the best seasons probably are spring and fall.
  그 중 가장 좋은 계절은 아마도 봄과 가을일 것입니다.
  The climate in spring and fall is mild and comfortable here.
  이곳의 봄과 가을의 기후는 온화하고 쾌적합니다.
  In particular, April is the most beautiful time in the azalea in full
bloom.
  특히 일년 중 4월은 진달래가 만개하여 가장 아름다운 시절입니다.
  (주) azalea: 진달래. cf) the golden bell: 개나리

    5. 생활 이야기
  처음 교제를 시작할 때, 주변에서 일어나는 일상적이고 사소한 일들을
화제로
삼는 경우가 많다. 앞에서도 강조했지만 일방 통행적인 대화는 극히 거북한
대화를 만들기 쉬우므로 주의한다.
  "How long does it take from there to the company?(이곳에서 사무실까지
얼마나 걸립니까?)"와 같은 가벼운 표현으로 거주지, 출퇴근 방법, 소요 시간,
교통 혼잡 등등에 대해 언급해 가는 것도 좋다.

    * 거주지에 대하여
  Could I have your address (phone number)?
  주소(전화번호)를 알 수 있을까요?
  I live in the suburbs of Seoul.
  저는 서울 교외에 살고 있습니다.
  Here's my card. It has mu address.
  여기 제 명함이 있습니다. 주소가 적혀 있지요.
  I moved there from the company housing only a month ago.
  바로 한 달 전에 사택에서 그리로 이사를 했습니다.
  (주) company housing (=company residence): 사택
    * 출퇴근에 대하여
  How long does it take from there to the company office?
  거기서 사무실까지 얼마나 걸립니까?
  Aren't you wasting a lot of time for commuting?
  통근하는데 많은 시간을 소모하지는 않습니까?
  It takes about one and a half hours from my home to the office by
train.
  기차로 집에서 사무실까지 약 한 시간 반이 걸립니다.
    * 러시 아워에 대하여
  Trains are terribly crowded during the rush hours.
  러시 아워엔 기차가 대단히 붐빕니다.
  We keep pushing until there's room in the train.
  기차에서는 빈 곳이 있으면 계속 밀립니다.
  Then, will you have a chance to get a seat?
  그렇다면, 자리에 앉을 기회가 있습니까?
  I keep standing up all the way to the office.
  사무실까지 계속 서서 갑니다.
    * 교통 혼잡에 대하여
  Today, there was a traffic jam.
  오늘, 교통이 대단히 혼잡했다.
  (주) traffic jam: 교통의 마비, 혼잡
  The traffic is kind of heavy.
  교통이 퍽 혼잡하군요. 이 부근은 언제나 혼잡합니다.
  We were able to move pretty smoothly today.
  오늘은 상당히 순조롭게 차가 통행할 수 있었습니다.
  Because of the increasing number of cars, the roads are chronically
jammed in Seoul.
  날로 증가하는 자동차 때문에 서울의 도로는 만성적으로 밀립니다.
  (주) chronically: ad. 상습적으로, 만성적으로 a. chronic: 만성적인,
고질적인
  Cars are bumper-to-bumper on any road on weekdays.
  평일에는 차가 어느 도로에든 빽빽하게 밀려 있지요.
  (주) bumper-to-bumper: 자동차가 꽉 들어찬
  There was a lot of traffic.
  차가 많이 밀려 있었습니다.
    * 식사에 대하여
  Do you ever eat Korean (Chinese).
  당신은 한국(중국)음식을 먹어 본 적이 있습니까?
  Do you go to noodle restaurants?
  국수 전문점에 가십니까?
  Do you ever have Jingiskan or Bossam?
  당신은 징기스칸이나 보쌈 요리를 먹어 본 적이 있나요?
  Bulgogi is the most popular food with Korean people all through the
seasons.
  불고기는 1년 내내 한국인들에게 가장 인기 있는 음식이죠.
  (주) all through: --동안 내내, 처음부터 끝까지, all through the night:
철야로

    6. 직장 이야기
  이야기하는 도중에 상대방의 직업을 묻고 싶으면, "What's your job?" 혹은
"What is your occupation?"등의 표현을 사용한다.
  한가지 주의할 사항은, "What do you do for a living?"이라고 물었을 때,
"I
live--" 라는 빗나갈 대답을 하지 않도록 한다. 이것 역시 직업을 물어 보는
표현으로, living은 (생계, 생활)의 뜻이다.

    * 직업에 대하여
  What's your job?
  직업은 무엇입니까?
  What sort of work do you do?
  어떤 종류의 일을 하십니까?
  What business are you in?
  어떤 일에 종사하십니까?
  What's your profession?
  어떤 직업을 갖고 계십니까?
  (주) profession: 고도의 학식과 훈련을 요하는 전문적인 직업, cf.
occupation: (보통의) 직업
  What do you do for a living?
  어떤 직업을 갖고 계십니까?
  I work for a trading company.
  무역 회사에서 근무합니다.
  I'm with the Ford Motor Co.
  포드 자동차 회사에 근무합니다.
  I'm an office worker.
  저는 사무원입니다.
    * 일에 대하여
  Do you enjoy your job?
  당신의 직업에 만족하세요?
  How's business?
  사업이 어떻습니까?
  How're thing in the computer business?
  컴퓨터 업계는 어떻습니까?
  It's not so bad.
  그리 나쁘지는 않습니다.
  It's not so good.
  그렇게 좋지는 않습니다.
    * 근무 시간에 대하여
  Usually, how many hours do you work a day?
  보통, 하루에 몇 시간 근무하십니까?
  In general, we work from nice to six.
  보통, 9시에서 6시까지 일합니다.
  When I'm busy with work, I often work two or hours overtime.
  일이 바쁠 때엔, 종종 두세 시간 정도 잔업을 합니다.
  We have a one-hour lunch break.
  한 시간 동안 점심 시간이 있습니다.
  The company keeps a 44-hour week.
  그 회사는 일주일에 44시간 일합니다.
  Our company keeps a six-day working week.
  우리 회사는 주 6일 일합니다.
    * 직장에서의 교류에 대하여
  Do you go for a drink after work with your Korean colleagues?
  당신은 퇴근 후에 한국인 동료들과 한잔하러 갑니까?
  It's very important for us to socialize with the co-workers in the
office.
  직장 동료와 사귀는 것은 우리에게 있어 아주 중요합니다.
  After work, young Seoulites often drop in their coffee shop for a few
moment of relaxation.
  퇴근 후, 서울의 젊은이들은 약간의 휴식을 얻기 위해 자신들이 좋아하는
다방에 종종 들립니다.
  (주) Seoulite: n., a. 서울 사람의
  If someone asks me to have a drink with him, it's hard to refuse.
  만약 누군가가 나에게 한잔하자고 청해 오면 거절하기가 힘듭니다.
  We go for a drink one or two times a week, but not every night.
  일주일에 한두 번 술을 마시러 가지만, 매일 밤은 아닙니다.
  Especially on weekends we have a good drink.
  특히 주말에는 모두 즐겁게 술을 마십니다.

    7. 취미 이야기
  상대방에게 쉽게 접근할 수 있고, 그 사람의 취향, 성격을 파악하는 데는
취미 혹은 기호에 대한 이야기가 안성맞춤이다.
  Hobby라는 말은 전문적인 취미를 의미하므로 가끔 즐기는 정도의 취미는
hobby라고 하지 않는다. 그럴 경우에는, "What are you interested in?(어떤
것에 흥미를 느끼십니까?)"라고 묻는 편이 더 적절하다.
  미국의 젊은이들은 주로 like, love, amusement, journey, romance 등을
화제로 삼는다.

    * 취미를 묻다
  What is your hobby?
  취미가 무엇입니까?
  What are you interested in?
  어떤 것에 흥미를 느낍니까?
    * 음악에 대하여
  Do you like music?
  음악을 좋아합니까?
  What kind of music do you like best?
  어떤 종류의 음악을 가장 좋아하세요?
  Which do you like better, popular music or classical music?
  대중 음악과 클래식 중 어느 것을 더 좋아하세요?
  Do you have a  lot of disk?
  레코드를 많이 갖고 계세요?
    * 좋아하는 음악에 대하여
  My hobby is listening to music.
  취미는 음악 감상이랍니다.
  I`m very fond of music.
  음악을 매우 좋아합니다.
  (주) be fond of: --을 좋아하다
  I like popular music.
  대중 음악을 좋아합니다.
  I love jazz.
  재즈를 좋아합니다.
  I have a preference for classical music.
  클래식 음악 애호가입니다.
  I`m crazy about Beethoven.
  베토벤을 대단히 좋아합니다.
  (주) be crazy about: --에 대해 열광한, 열중하다
  The music I like varies widely, ranging from classical, popular,
country
and western to Korean Chang song.
  저는 클래식, 대중 음악, 컨트리와 웨스턴 그리고 한국의 창에 이르기까지
광범위하게 음악을 좋아합니다.
  (주) range from --to: (범위가) --에 걸치다, 미치다
  I can`t relax unless I have a  record on.
  레코드를 틀지 않으면 편히 쉴 수 없습니다.
    * 노래방에 대하여
  Do you like singing songs?
  노래 부르는 것을 좋아하세요?
  Have you ever been to a Noraebang?
  당신은 노래방에 가 본 적이 있으십니까?
  It`s a bar equipped with the facilities of a Noraebang.
  이 바는 노래방 시설이 되어 있습니다.
  Have you ever sung in Noraebang?
  노래방에서 노래를 불러 본 적이 있으세요?
  In fact, it has a music player which produces an effect so that people
can feel as if they are singing a song to the accompaniment.
  사실은, 노래방은 사람들이 반주에 맞춰 노래부르는 것처럼 느낄 수 있는
효과를 연출하는 음악 장치를 갖추고 있습니다.
  Korean people like very much singing in Noraebang.
  한국인들은 노래방에서 노래하는 것을 좋아합니다.
  They can relax by singing at Noraebang.
  그들은 노래방에서 노래를 부름으로써 피로를 풉니다.
    * 악기에 대하여
  Do you play any musical instrument?
  악기를 연주할 수 있나요?
  What instrument do you play?
  당신이 연주하는 악기는 무엇입니까?
  Do you play the piano?
  피아노를 치십니까?
  I hear you`re very good at the piano.
  당신은 피아노를 매우 잘 치신다고 들었습니다.
  Please let me hear you play some time.
  언젠가 당신의 연주를 들려주세요.
  When I play the violin, will you accompany me on the piano?
  제가 바이올린을 켤 때, 피아노 반주를 해주시겠습니까?
    * 특히 잘 다루는 악기에 대하여
  I can play the piano a little.
  피아노를 조금 칠 수 있어요.
  I play the violin.
  바이올린을 켭니다.
  Let me play you one of my favorite tunes on the violin.
  특히 제가 좋아하는 곡을 바이올린으로 한 곡 연주해 드리겠어요.
    * 취미가 아니다
  I have no ear for music.
  음악은 잘 모릅니다.
  (주) have an ear for music: 음악에 대하여 알다
  Music is not in my line.
  음악에 대해 지식이 없습니다.
  It doesn`t suit my taste.
  제 취향에 맞지 않습니다.
  (주) taste: 기호, 취미, 심미안
    * 영화에 대하여
  Do you often go to the movies?
  종종 영화 보러 가십니까?
  What kind of pictures do you like to see?
  어떤 종류의 영화를 좋아하나요?
  How do you like French films?
  프랑스 영화를 좋아하나요?
  What`s showing (or on) at the movie theater?
  그 영화관에서는 무엇을 상영하고 있습니까?
  Who do you like best among film actors?
  영화 배우 중 누굴 가장 좋아합니까?
    * 연극에 대하여
  How do you like the theater?
  극장가는 것을 좋아하세요?
  What kind of plays do you like to see?
  어떤 연극을 좋아하세요?
  What`s playing (or on) at the theater?
  그 극장에서는 무엇이 공연되고 있습니까?
  What sort of plays do they put on in Seoul?
  어떤 종류의 연극이 서울에서 상연되고 있습니까?
  Is there a play every day?
  매일 연극이 공연되나요?
  "Hamlet" is on the stage in the National Theater.
  국립 극장에서 햄릿이 공연되고 있습니다.
    * 좋아하는 영화, 연극에 대하여
  I go to the movies twice a month.
  한 달에 두 번 영화를 보러 갑니다.
  I suppose I see a film about a month.
  한 달에 한 번쯤 영화를 본다고 생각합니다.
  I like Dustin Hoffman.
  더스틴 호프만을 좋아합니다.
  His acting is superb.
  그의 연기는 최고입니다.
  His film won four Academy Awards.
  그의 영화는 4개 부분의 아카데미상을 수상했습니다.
  "The Walls" is now showing (or on) at the theater.
  "The Walls"가 현재 그 극장에서 상연되고 있습니다.
  It`s so funny that I couldn`t stop laughing.
  너무 재미있어서 저는 웃음을 멈추질 않았습니다.
  (주) stop--ing: stop은 동명사를 목적어로 취하는 동사. --을 멈추다, 끊다
  I often go to see musicals.
  종종 뮤지컬을 보러 갑니다.
    * 수집에 대하여
  Do you collect anything?
  무언가를 수집하십니까?
  I`ve heard you have a fine collect.
  당신이 훌륭한 수집품을 소장하신다고 들었습니다.
  I`m always on the look out for something to add to my collect.
  저는 항상 저의 수집에 보탤 무엇인가를 찾고 있습니다.
  (주) look out: 골라내다, 찾다
  Would you please show me the collection?
  그 수집품을 좀 보여 주세요.
  I have a keen interest in collecting stamps.
  저는 우표 수집에 깊은 관심을 갖고 있습니다.
    * 스포츠에 대하여
  Do you like playing sports?
  운동을 좋아하세요?
  What kind of sport do you do?
  어떤 운동을 하십니까?
  Do you exercise?
  운동을 하십니까?
  Do you work out?
  운동을 하십니까?
  What do you do?
  무엇을 하십니까?
    * 좋아하는 스포츠에 대하여
  I jog once or twice a week.
  일주일에 한두 번 조깅을 합니다.
  I work out now and then.
  때때로 연습을 합니다.
  (주) work out (=train): (운동을) 연습하다
  I play golf (tennis) a little.
  골프(테니스)를 합니다.
  I play some baseball.
  야구를 좀 합니다.
  I was a football player in my school day.
  학창 시절에 축구 선수였습니다.
    * 골프에 대하여
  Are you fond of golf?
  골프를 좋아하세요?
  I heard you're good at golf.
  골프를 잘 하신다고 들었어요.
  What's your handicap?
  핸디가 얼마입니까?
  Usually I go to the golf course on weekends.
  보통 주말엔 골프장에 갑니다.
  Sometimes I play at the driving range nearby.
  때때로 근처에 있는 골프 연습장에서 골프를 칩니다.
  (주) driving range: 골프 연습장
  I've never played golf.
  나는 골프를 쳐보지 않았습니다.
    * 테니스에 대하여
  Are you good at tennis?
  테니스를 잘 하십니까?
  I'm very fond of tennis.
  테니스를 매우 좋아합니다.
  I usually play tennis on Saturdays with my friends.
  보통 토요일마다 친구들과 테니스를 칩니다.
  I'm a very poor hand at tennis.
  테니스를 잘하지 못합니다.
  (주) poor hand: 솜씨가 없는, 서투른
  I've been feeling much better since I took up tennis.
  테니스를 시작하고 나서 건강이 훨씬 좋아지는 것을 느끼고 있습니다.
  (주) much: 훨씬 더. even, far 등과 함께 비교급을 수식
  (주) take up: 시작하다
    * 야구에 대하여
  Do you ever watch a baseball game on TV?
  TV로 야구 중계를 시청하기도 합니다.
  I like watching baseball games on TV.
  전 TV로 야구 중계를 보는 걸 좋아합니다.
  Which team do you support?
  어느 팀을 응원합니까?
  The Dark Horse is my favorite team.
  다크 호스는 제가 좋아하는 팀이지요.
  Is there any baseball game on TV now?
  지금 TV에서 야구 중계를 하는 것은 없습니까?
  There's a baseball game on Channel 9.
  채널 9에서 야구 중계를 하고 있어요.
  Channel 6 is showing a baseball game.
  채널 6에서 야구 중계를 하고 있습니다.
  When will the next game be between the Giants and the Lions?
  자이언츠와 라이언즈와의 다음 시합은 언제 있습니까?
  The game will be held next Tuesday.
  다음 화요일에 열릴 겁니다.
    * 시합에 대하여
  What inning are they playing now?
  지금은 몇 회가 진행되고 있나요?
  It's the top (bottom) of the eighth (last) inning.
  8(마지막)회 초(말)입니다.
  What's the score?
  득점은 어떻게 되어 있습니까?
  Today's game between the Giants and the Tigers is a real seesaw affair.
  오늘의 자이언츠와 타이거즈의 시합은 정말 일진일퇴의 접전입니다.
  The score is now five to three in favor of the Giants.
  득점은 5:3으로 자이언츠가 앞서고 있습니다.
  The bases are loaded.
  만루입니다.
  There is one out.
  원 아웃입니다.
  There are two (three) outs.
  투(쓰리) 아웃입니다.
    * 투수에 대하여
  Kim jin-ho started for the Eagles.
  이글스는 김진호부터 시작되었습니다.
  He is a southpaw and has a fast ball.
  그는 왼손잡이이며 속공을 날립니다.
  (주) southpaw: 왼손잡이, 왼손잡이 투수
  He struck out the fist batter.
  첫 타자를 삼진 아웃시켰어요.
  Kim Man-su was the winner (loser).
  김만수가 승자(패자)였습니다.
  The pitcher was Knocked out.
  투수는 물러나게 되었습니다.
  Kim Min-ho relieved Jang Ho.
  김민호를 장호로 교체시켰습니다.
    * 타자에 대하여
  Kim jun-ho is up to bat.
  타순은 김준호 차례입니다.
  What's his batting average?
  그의 타율은 어떻습니까?
  What are your batting figures?
  당신의 타율은 어떻습니까?
  It's something like 0.33.
  3할 3푼 정도입니다.
  Park Chang-su hit a home run into the right-field stands.
  박창수가 오른쪽 외야 스탠드 쪽으로 홈런을 날렸습니다.
  He tripled (singled, doubled) to center.
  그는 중앙으로 3루타(1루타, 2루타)를 쳤습니다.
  He swung out.
  그는 삼진 아웃되었습니다.
  The runner stole the second(third) base.
  주자는 2(3)루로 도루했습니다.
    * 한국 문화에 대하여
  Ever heard of Talchum?
  탈춤에 대해 들어보셨습니까?
  Do you ever heard of Nongak?
  농악에 대해 들어보셨습니까?
  Do you Know what Pansori is?
  판소리가 무언지 아십니까?
  It is classical Korean traditional song.
  그것은 한국의 전통적인 소리입니다.
    * 다도에 대하여
  Do you know what Dado is?
  "다도"가 무엇인지 아십니까?
  It is a tea ceremony unique to Korea.
  그것은 한국의 독특한 차에 관한 예법입니다.
    * 서울에 대하여
  Inho: Is there place where you want to visit here in Korea?
  한국에서 가보고 싶은 곳이 있습니까?
  Jean: I feel visiting some places where I can taste the good, old
traditional Korea.
  훌륭한 옛 한국의 전통을 맛볼 수 있는 몇 곳을 방문하고 싶군요.
  Are there any places like that?
  그러한 곳이 있습니까?
  Inho: Have you ever been to Minsok-chon and Kyongju?
  민속촌과 경주를 가보셨습니까?
  Jean: Yes, I have. This time I want to see the old palace in the
downtown of Seoul.
  네, 이번에 서울 시내에 있는 옛 궁궐을 보고 싶군요.
  Inho: Certainly in "Biwon", you may find some of the good old Korea.
  "비원"에서 훌륭한 옛 한국의 모습을 볼 수 있을 것입니다.

    8. 국제 비즈니스 이야기
  바야흐로 국제화의 물결이 사회와 기업 구석구석까지 파고들어옴에 따라
Business man뿐만 아니라 Salary man들도 국제 정세나 경제 흐름을 읽을 수
있는 안목이 요청되고 있다.
  이러한 주제를 가지고 외국인과 대화할 수 있는 능력을 키우려면 AFKN방송을
청취하거나 영자 시사 잡지, 신문을 구독하는 노력을 기울여야 한다.
그러면 머지 않아 손색없는 국제 비즈니스맨으로서의 면모를 갖추게 될
것이다.

    * 비즈니스 습관에 대하여
  It's often said that doing business with a country of a different
culture is very difficult.
  문화가 다른 나라와 교역을 하는 것은 매우 어렵다고 하는 얘기를 종종
듣습니다.
  Foreign people often say that the Korean sales and distribution system
is too complicated and there is no room left for foreign business.
  외국인들은 한국의 판매, 유통체제가 너무 복잡해서 외국 기업이 들어올
여지가 없다고 말합니다.
  (주) room: 공간, 여지, 여유
  Do you think so?
  그렇게 생각하십니까?
  Yes, I think so.
  네, 그렇게 생각합니다.
  I don't think so.
  그렇게 생각하지 않습니다.
  I believe we can overcome such difficulties if we trust each other and
do business sincerely and honestly.
  저는 그러한 어려움은 극복할 수 있으리라고 믿습니다. 만일 우리가 서로
신뢰하며 성실하고 정직하게 사업을 한다면 말입니다.
    * 해외 투자에 대하여(일본의 경우)
  Some Americans regard increasing Japanese investment in the United
States as an economic invasion.
  어떤 미국인들은 미국에서 점차 증가하고 있는 일본인의 투자를 경제
침략이라 보고 있습니다.
  What do you thing of Japanese investment abroad?
  당신은 일본의 해외 투자에 대해 어떻게 생각하십니까?
  In fact, Japanese investment abroad is heavily geared to the purchase
of
real estate.
  실제, 일본의 해외 투자는 부동산의 매수에 너무 치우친다고 생각합니다.
  (주) gear to: --에 맞추다, --을 --에 돌리다
  (주) real estate: 부동산 --personal estate: 동산
  I'm afraid this might cause anti-Japanese sentiment among the nations
of
the world.
  이것으로 세계 각국의 사람들에게 반일 감정을 부추기지 않을 수 없다고
생각합니다.
  We feel strongly that it's necessary to take into consideration the
national sentiment of each country for our overseas investment.
  우리는 해외 투자에서 각국의 민족 감정을 고려하는 것이 필요함을 절실히
느끼고 있습니다.
    * 시장 개방 문제에 대하여
  What do you think of liberalizing the import of rice?
  쌀 수입 자유화 문제에 대해 어떻게 생각하십니까?
  We are buying rice almost 5 times higher in price than that in foreign
countries.
  우리는 외국보다 거의 5배나 비싼 가격으로 쌀을 구입하고 있습니다.
  The rice price is kept high in Korea by the government's policy.
  한국에서는 정책적으로 쌀 가격을 높게 유지시키고 있습니다.
  I believe the government should take drastic measures to liberalize
importing rice.
  저는 정부가 쌀 수입 자유화에 대하여 단호한 대책을 세워야 한다고
믿습니다.
  Rice is the most important staple food for the Korean people.
  쌀은 한국 국민에게 있어 가장 중요한 농산품입니다.
  (주) staple: 명산물, 주요 상품
  Therefore, self-sufficiency in rice is a must we should push forward.
  그러므로, 쌀의 자급 자족은 앞으로 계속 추진해야 합니다.
  (주) must: n. 절대 필요한 것(일)
  The world's economic picture has shown a marked change now.
  세계의 경제 정세는 괄목할 만한 변화를 보여 왔습니다.
  I think we should shoulder a fair burden in the world economy.
  저는 우리가 세계 경제에 있어서 공정한 책임을 져야 한다고 생각합니다.
@ff
      제5장 생활, 해외 출장에서의 영어 표현

    1. 길 안내
  업무상 비즈니스맨의 해외 출장, 일반인들 사이에서 확대되어 가는 해외
여행, 그리고 대학생들의 배낭 여행은 해를 거듭할수록 증가 추세에 있다.
  아래의 회화 표현은 지도를 들고 관광 명소를  찾을 때, 혹은 노상에서 방향

잃고 길을 물을 때 필요한 관용 표현이다. 우리나라를 찾아온 외국인이 길을
물어 오면, 잘 알지 못하더라도 외면하지 말고 "I'm a stranger here. (저도
여기는 처음인데요.)"라는 한 마디 정도는 할 수 있어야 하겠다.

    (1) 길을 물을 때
    * 타인에게 말을 걸다
  Excuse me.
  실례합니다.
  Sorry to trouble you, but...
  실례합니다.
  I beg your pardon, but...
  실례합니다.
  I'm lost. Are you familiar with this area?
  길을 잃었는데요. 당신은 이 지역을 잘 아십니까?
    * 가는 방향을 묻다
  Could you tell me the way to the subway station?
  지하철 역으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?
  Can you direct me to the Capital Hotel?
  캐피털 호텔로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?
  Will you show me the way to the post office?
  우체국으로 가는 길을 알려 주시겠습니까?
    * 길을 묻다
  Does this road go to the railroad (or railway) station?
  이 길은 기차역으로 가죠?
  Am I on the right road for Wall Street.
  이 길이 월스트리트로 가는 게 맞지요?
  Which way is it to the American Theater?
  아메리칸 극장으로 가려면 어느 길로 가야 합니까?
  Which of these streets goes to the Capital Hotel?
  캐피털 호텔로 가는 길은 어느 길입니까?
  How far is it?
  얼마나 멉니까?
    * 지름길을 묻다
  Could you tell me the shortest way to the station?
  역으로 가는 지름길을 알려 주시겠습니까?
  Which is the best way to get to Park Avenue?
  파크가로 가려면 어느 길이 가장 좋을까요?
    * 장소를 묻다
  What's the name of this street?
  이 거리의 이름이 무엇입니까?
  Could you tell me where the post office is?
  우체국이 어디에 있는지 말해 주시겠습니까?
  Is this the right way to go to the Main Street?
  중심가로 가려면 이 길이 맞습니까?
  Do you know where the airport is?
  공항이 어디에 있는지 아십니까?
  Where can I find the bank?
  은행은 어디에 있습니까?
  Excuse me, but is there a bookstore near here?
  실례지만, 근처에 서점이 있습니까?
  Is it close to the hotel?
  그곳은 호텔에서 가깝나요?
  Is it near the hotel?
  그곳은 호텔에서 가깝나요?
    * 방향을 묻다
  Which side of the street is it on?
  그것은 거리의 어느 쪽에 있습니까?
  Is it on this side of the street?
  그것은 이쪽에 있습니까?
  Is it on the other side of the street?
  그것은 다른 편에 있습니까?
    * 지리를 묻다
  Could you draw me a map, please?
  지도를 좀 그려 주시겠습니까?
  Where am I now on this map?
  이 지도에서 볼 때 지금 제가 있는 곳은 어디입니까?
  Where can I get a map of London?
  런던의 지도를 어디에서 구할 수 있을까요?
  Thank you very much for your kindness.
  친절에 감사드립니다.
  Thank you for your help.
  도와주셔서 감사합니다.
    (2) 길을 가르쳐 줄 때
    * 길 가는 순서를 일러주다
  Go along this street.
  이 길을 따라 가십시오.
  Keep going straight.
  계속 똑바로 가십시오.
  Follow this street and you will come to it.
  이 길을 따라가면 그곳에 이르게 됩니다.
  Go west (west) for two blocks.
  서쪽 (동쪽)으로 두 블록을 가십시오.
  (주) block: (사면이 도로로 둘러싸여진 도시의) 한 구획, 한 가 약
1/20Km
  Go straight down this street.
  이 길을 똑바로 가십시오.
  Go straight until you come to a traffic light.
  신호등이 나올 때까지 똑바로 가십시오.
  Carry on past the second corner.
  두번째 모퉁이를 지나 계속해서 가십시오.
  Turn right (left) at the first corner.
  첫번째 모퉁이에서 오른쪽 (왼쪽)으로 도십시오.
  You'll come to a big intersection.
  그렇게 가면 큰 교차로가 나옵니다.
  Turn right (left) at the intersection.
  교차로에서 오른쪽 (왼쪽)으로 도십시오.
  Turn left (right) at the third traffic light.
  세번째 신호등에서 왼쪽 (오른쪽)으로 도십시오.
    * 복잡한 길의 순서
  When you get off at chungmuro, head for the nearest exit.
  충무로 역에서 내리면, 가장 가까운 출구로 나가십시오.
  (주) head for: --로 향해 나아가다
  Turn right at the second corner, and you'll find it right ahead of you.
  두 번째 모퉁이에서 오른쪽으로 돌면 바로 앞에 있습니다.
  Turn left  at the  next corner  and go  straight two   blocks, It's the
second
building from the corner.
  다음 모퉁이에서 왼쪽으로 돌아서 곧바로 두 블록을 가십시오. 그것은
모퉁이에서 두 번째 건물입니다.
  Go north for three blocks. Turn right and walk one block east. It's on
the corner of 5th Street and Park Avenue.
  북쪽으로 세 블록을 가십시오. 그리고 오른쪽으로 돌아 동쪽으로 한 블록을
가십시오. 그것은 5번가와 파크가의 모퉁이에 위치하고 있습니다.
    * 장소를 일러주다
  It's across the street from the post office.
  그것은 우체국을 지나서 건너편의 길에 있습니다.
  It's on this side of the station building.
  그것은 역 건물의 이쪽에 있습니다.
  It's beyond the station building.
  역 건물을 지나서 있습니다.
  City Hall is across the street in front of the exit of the stations.
  시청은 역의 출구 앞 거리의 건너편에 있습니다.

  The Kukdo Building  will be the  big white  building right in  front of
you.
  국도 빌딩은 바로 눈 앞의 크고 흰 건물입니다.
    * 몇 번째 집...
  It's next door to City Hall.
  그것은 시청 옆에 위치하고 있습니다.
  (주) next door to: --의  이웃에, --에 몹시 가까운  --That was next door
to
a riot. (그것은 폭동에 가까운 것이었다.)
  It's the third house (or building) from the corner.
  모퉁이에서 세번째 집 (건물)입니다.
  It's two door from the corner.
  모퉁이로부터 두 집 건너에 있습니다.
    * 걸어서 몇 분...
  It's five minutes' walk from the subway station.
  지하철 역에서 5분거리에 있습니다.
  It's 10 minutes' walk to the station.
  정거장까지 걸어서 10분입니다.

    2. 교통 수단
  철도, 버스, 비행기 등의 교통 수단을 이용할 경우, 필요한 표현을 익혀두고
또한 이용에 따른 에티켓도 알아둔다. 비행기는 탑승일로부터 1주일 혹은 10일
전에 예약을 하고 반드시 재확인을 해야 한다.
  미국에서 택시를 이용할 경우 팁은 보통 10p 정도로 지불하면 된다. 특히,
미국은 렌터카 서비스망이 완비되어 있어 그것을 이용하면 편리하다.
  역의 구내나 차 안에서 외국인이 말을 걸어 왔을 때 대응하는 표현도
있으므로 실제로 활용해 본다.

    #1 비행기
    * 탑승 수속을 하다
  Do you know which way the departure lounge is?
  출발하는 라운지는 어느 쪽인지 아십니까?
  Could you tell me where the ticket counters (or check-in desks) are?
  탑승권을 파는 곳 (체크인 데스크)이 어디인지 가르쳐 주시겠습니까?
  I want to confirm my ticket reservation.
  제 탑승권 예약을 확인하고 싶습니다.
  When shall I check in?
  탑승 수속은 언제 할까요?
  When is the boarding time?
  비행기 탑승 시간은 언제입니까?
  Korea Air Lines, Flight 36 is now boarding at gate 15 for Chicago.
  시카고행 칼 36호기가 지금 15번 문에서 탑승 중입니다.
  Which gate shall I go to?
  어느 문으로 갈까요?
  Which is our boarding gate?
  탑승하는 문은 어느것입니까?
  Can I check the baggage here?
  수하물은 이곳에서 검사합니까?
    * 좌석을 확인하다
  Will you be traveling first class or economy?
  1등석으로 하시겠습니까, 또는 보통석으로 하시겠습니까?
  Economy, please.
  보통석으로 하겠습니다.
  I'd like window (aisle) seat, please.
  창문쪽 (통로쪽)좌석으로 주십시오.
  Do you have a smoking seat?
  흡연석이 있습니까?
  Where's my seat, please?
  제 좌석은 어디입니까?
  Is this a nonsmoking seat?
  이곳은 금연석입니까?
  Can I smoke here?
  여기서 담배를 피울 수 있습니까?
  May I change my seat?
  제 좌석을 바꿀 수 있을까요?
    * 안전 벨트 매는 법을 묻다
  Can you show me how to fasten this seat belt?
  이 안전 벨트 매는 법을 가르쳐 주시겠습니까?
    * 좌석 젖히는 법을 묻다
  How can I get my seat to recline.
  어떻게 해야 의자를 눕힐 수 있습니까?
  (주) recline: --을 눕히다, --에 기대게 하다, --을 베다 --recline had on
a pillow: 베개를 베다
    * 화장실에 가다
  May I go to the rest room now?
  지금 화장실에 가도 될까요?
  (주) rest room: 화장실. toilet은 수세식이라는 뜻이므로 화장실의 의미로
사용하지 않는다는 데 주의
  Are the rest rooms occupied?
  화장실은 사용중입니까?
    * 비행 시간을 묻다
  How many hours does the flight take?
  비행 시간은 얼마나 됩니까?
  Is the plane on time?
  비행기는 정시대로 입니까?
    * 기내 서비스를 부탁하다
  Are you serving a meal on this flight?
  기내에서 식사가 제공됩니까?
  May I have some milk?
  우유 좀 마실 수 있습니까?
  May I have a magazine or something?
  잡지나 읽을 거리가 있습니까?
  Do you have a Korea newspaper?
  한국의 신문이 있습니까?
  Could you bring me some earphones?
  이어폰을 갖다 주시겠습니까?
  Could you get me a blanket, please?
  담요를 주시겠습니까?
    * 기내 매점에서의 쇼핑
  I'd like to buy two cartons of Kent.
  켄트 두 상자를 사고 싶습니다.
  (주) a carton of: 한  상자의, 한 곽의 (상자나 곽  속에 포장된 물건을 셀

사용)
  I'd like to buy two bottles of liquor.
  술 두 병을 사고 싶습니다.
  How many bottles can I take duty-free?
  몇 병까지 면세를 받을 수 있습니까?
    * 기분이 나쁠 때
  I'm not feeling well.
  기분이 좋지 않습니다.
  I feel sick. Can I get some medicine?
  몸이 안 좋은데요. 약을 좀 얻을 수 있을까요?

    입국 조사관과의 대화
  직원: May I see your passport?
  여권을 보여 주십시오.
  여행자: Here it is.
  여기 있습니다.
  직원: Do you have anything to declare?
  신고하실 것이 있습니까?
  여행자: No, I don't.
  아니오, 없습니다.
  직원: What's the purpose of your visit?
  방문 목적은 무엇입니까?
  여행자: I'm here on business.
  사업상 왔습니다.
  직원: How long are you going to stay in the United States?
  미국의 어디에서 계실건가요?
  여행자: At the White Hotel in New York.
  뉴욕에 있는 화이트 호텔에 있을 것입니다.

    (2) 철도와 버스
    * 교통 수단을 묻다
  How can I go there, by subway or bus?
  그곳에 가려면 무엇을 타야 할까요. 지하철입니까, 아니면 버스입니까?
  Which is better, to go by bus or taxi?
  버스와 택시 중 어느 것이 더 낫겠습니까?
  Is there any other way to go besides subway?
  지하철을 타고 가는 것외에 다른 방법은 없습니까?
  Can I go there on foot?
  집에서 그곳에 갈 수 있을까요?
    * 역을 묻다
  Could you tell me the way to the nearest subway station?
  가장 가까운 지하철역으로 가는 길은 어디입니까?
  Can you tell me how to get to the railroad (or railway) station?
  기차역으로 가는 방법을 가르쳐 주시겠습니까?
    * 버스 정류장을 묻다
  Where's the nearest bus stop?
  가장 가까운 버스 정류장은 어디입니까?
  Are there any buses running between here and there?
  이곳에서 그곳까지 운행하는 버스가 있습니까?
  Take the cross-town bus which goes to 34th Street.
  34번가로 가는 시내 횡단 버스를 타십시오.
  (주) cross-town bus: 시내 횡단 버스
    * 승차권을 사다
  Excuse me. Where can i get tickets?
  실례합니다. 어디서 표를 살 수 있나요?
  A ticket to Los Angeles, please.
  로스엔젤레스행 표를 주십시오.
  Will you show me how to use this vending machine?
  이 자동 판매기 사용법을 가르쳐 주시겠습니까?
    * 요금을 묻다
  How much is a ticket to Los Angeles?
  로스엔젤레스행 승차권은 얼마입니까?
  How much is the fare to Washington D. C?
  워싱턴까지 요금이 얼마지요?
  What's the one-way fare?
  편도 요금은 얼마입니까?
  What's the round trip fare?
  왕복요금은 얼마입니까?
  (주) round trip fare: 왕복 여행 요금
  What's the express charge?
  급행 요금은 얼마입니까?
    * 출발 시간을 묻다
  What time does the train (bus) for Chicago leave?
  시카고행 기차 (버스)는 몇 시에 출발합니까?
  Departure is at 5:30.
  출발 시간은 5시 30분입니다.
  What time does the last train (bus) leave?
  마지막 열차 (버스)는 몇 시에 떠납니까?
  Is the train (bus) for Boston coming soon?
  보스턴행 기차 (버스)는 곧 옵니까?
    * 정시에 도착할지를 묻다
  Will I be in time for the train (bus)?
  기차 (버스)시간에 맞춰 도착할 수 있을까?
  Can I catch the last train (bus)?
  마지막 열차 (버스)를 탈 수 있을까요?
    * 소요 시간을 묻다
  How long will it take from Seattle to Los Angeles?
  시애틀에서 로스엔젤레스까지 얼마나 걸립니까?
  If I take the 9 o'clock plane from San Francisco, what time do I get to
Phoenix Airport?
  샌프란시스코에서 9시 비행기로 떠나면, 피닉스 공항에는 몇 시에
도착합니까?
    * 타는 곳을 묻다
  Where do I catch the train (bus) for Washington D.C.?
  워싱턴행 기차 (버스)는 어디에서 탑니까?
  Which platform does the 8:00 a.m. train for Seattle start from?
  시애틀로 가는 오전 8시발 기차를 타는 승강구는 어디입니까?
  Is this the right platform for Boston?
  이곳이 보스턴행 승강구가 맞나요?
  Which line goes to New York?
    * 무엇을 타는지 묻다
  Excuse me, but could tell me which train (bus) to take for Chicago?
  실례합니다, 시카고행 기차 (버스)가 어느 것인지 말해 주시겠습니까?
  Which train (bus) should I take?
  어느 기차 (버스)를 타야 합니까?
    * 행선지를 확인하다
  Does this train (bus) go to the airport?
  이 기차 (버스)가 공항으로 갑니까?
  Do you go to the airport?
  공항으로 갑니까?
    * 갈아타는 역을 묻다
  How many times do I change trains to get there?
  그곳에 가려면 기차를 몇 번이나 갈아타야 합니까?
  Will you tell me where to change trains?
  어디에서 기차를 갈아타야 하는지 가르쳐 주시겠습니까?
    * 역 (정류장)을 확인하다
  Where are we?
  여기가 어디죠?
  What's the end of this line?
  이 기차의 종착역은 어디입니까?
  Is this an express station?
  이곳이 급행이 서는 역입니까?
    * 교통 수단을 일러주다
  The subway station is over there.
  지하철 역은 저쪽에 있습니다.
  The bus station (or terminal) is over there.
  버스 정류장 (터미널)은 저쪽에 있습니다.
  Take a Chungang Line train.
  중앙선 열차를 타십시오.
  Take a bus bound for Inch'on.
  인천행 버스를 타십시오.
  Take a taxi.
  택시를 타십시오.
  You can take a bus if you wish, but it's much faster to go by subway.
  당신이 원한다면 버스를 탈 수 있지만 지하철이 더 빠릅니다.
  It is rather far from here, so I advise you to take a bus or subway.
  그곳은 이곳에서 꽤 멀기 때문에 버스나 지하철을 타라고 권하고 싶습니다.
    * 소요 시간을 일러주다
  It's a 20-minute ride.
  그곳은 차고 20분 거리입니다.
  It takes about two hours, I guess.
  제 생각엔 두 시간 정도 걸린다고 봅니다.
  It is about 5 minutes' walk to the place from the station.
  그곳은 역에서 걸어서 5분 정도의 거리입니다.
    * 요금을 일러주다
  250 (Two hundred fifty) won.
  250원입니다.
  You can get the ticket from the vending machine over there.
  저쪽에 있는 자동 판매기에서 승차권을 살 수 있습니다.
    * 타는 장소를 일러주다
  It will be on Track No. 2 and 3.
  그것은 2번선과 3번선에서 떠납니다.
  It will leave from Track No. 7.
  그것은 7번선에서 떠납니다.
  This is the right platform for the train.
  이곳이 기차를 타는 승강구입니다.
    * 타야 할 기차(버스)를 일러주다
  You can take this train (bus).
  이 기차 (버스)를 타세요.
  Here comes your train (bus).
  여기에 당신이 탈 기차 (버스)가 옵니다.
  Ride to the end of the line.
  이 기차의 종착역까지 타고 가십시오.
  The last stop is Seoul.
  종점이 서울입니다.
  Get off at Seoul Station, and go out through the Galwol-dong side exit.
  서울역에서 내려서 갈월동쪽 출구로 나가십시오.
    * 갈아타는 방법을 일러주다
  You will have to change subways at Chongno 3-ga.
  종로 3가에서 지하철을 바꿔 타야 합니다.
  Change subways at Sadang-dong.
  사당동에서 지하철을 바꿔 타십시오.
  Change from the express to the local at Taejeon.
  대전에서 특급 열차에서 보통 열차로 갈아타십시오.
  Take a train  bound for  Suwon and  change trains  at Kuro,  the second
stop.
  수원행 열차를 타시고 두번째 역인, 구로에서 열차를 바꿔 타십시오.
  (주) bound: --에 가려고 하는, --행의 --a plane bound from London to
paris (런던에서 파리고 가는 비행기)
  Transfer to the Ansan Line on the other side of the platform.
  건너편 승강구에서 안산행으로 갈아타십시오.

    (3) 택시
    * 타는 장소를 묻다
  Where can I get a taxi?
  어디에서 택시를 탈까요?
  Where is the taxi stand?
  택시 타는 곳이 어딥니까?
    * 택시를 타다
  Central post office, please.
  중앙 우체국까지 부탁합니다.

  I'd like to go to Wall Street, please.
  월스트리트로 갑시다.
  Take me to the Capital Hotel.
  캐피털 호텔로 데려다 주십시오.
  Can you drop me in front of the hotel?
  호텔 앞에 내려 주시겠습니까?
  Will you take me to this address?
  이 주소로 좀 데려다 주시겠습니까?
  Do you know there this address is?
  이 주소가 어디인지 아십니까?
  Go straight on, please.
  곧장 가십시오.
    * 택시에서 내리다
  Stop here, please.
  여기에서 세워 주세요.
  Let me off here, please.
  여기에서 내려 주십시오.
  (주) off: v. 내리다, 벗다, 교섭을 단절하다 --She offed with her coat.
(그녀는 코트를 벗었다)
    * 요금을 지불하다
  How much is the fare?
  요금은 얼마입니까?
  (주) fare: 운임, 통행료 --a single (a double) fare: 편도(왕복)운임
  How much do I owe you?
  얼마를 드려야 합니까?
  OK. Here you are.
  네, 여기에 있습니다.
  Keep the change, please.
  거스름돈은 그냥 두세요.

    운전사와의 대화
  운전사: Good evening. Where to, sir?
  안녕하십니까? 어디로 모실까요?
  승객: Will you take me to the Capital Hotel?
  캐피털 호텔로 데려다 주시겠습니까?
  운전사: All right, sir.
  알겠습니다.
  승객: How long do you think it will take?
  시간이 얼마나 걸릴까요?
  운전사: I guess we'll be there in 20 minutes or so.
  거기까지 20분 정도 걸릴거라고 생각합니다.
  승객: How much do I owe you?
  얼마입니까?
  운전사: That'll be seven dollars, sir.
  7달러입니다.
  승  객: OK. Here you are. Keep the change, please.
  네, 여기 있습니다. 거스름돈은 그냥 두세요.
  운전사: Thank you, sir.
  감사합니다.

    (4) 자동차
    * 렌터카를 빌리다
  Is there a car rental company near here?
  렌터카 회사가 이 근처에 있습니까?
  Where can I rent a car?
  어디에서 차를 빌릴 수 있을까요?
  Where's the rent-a-car firm?
  렌터카 영업소(회사)는 어디에 있습니까?
    * 요금을 묻다
  I'd like to rent a car for two weeks.
  차를 2주일 동안 빌리고 싶습니다.
  What's your rate?
  얼마입니까?
  What's the charge per day?
  하루에 요금이 얼마입니까?
    * 차를 내버려 두다
  Can I leave the car anywhere?
  차를 아무데나 두어도 됩니까?
  Can I drop it off anywhere?
  차를 아무데나 두어도 됩니까?
    * 도로 지도를 사다
  Do you have a road map?
  도로 지도가 있습니까?
  Do you carry any maps of this town.
  이 거리의 지도를 가지고 계십니까?
    * 휘발유를 넣다
  Could you tell me if there is a gas station nearby?
  주유소가 근처에 있는지 말해 주시겠습니까?
  Fill it up, please.
  휘발유를 가득 채워 주십시오.

    3. 호텔
  낯선 곳에서 호텔을 찾아야 하는 불편함을 피하기 위해 예약을 확인해 두는
것은 중요하다. 호텔에 도착하면 Front desk(프런트)에 가서 이름을 대고
예약했음을 말한다. 그러면 방이 정해지고 숙박 카드를 기재하는데, 이런
수속을 Checkin 이라고 한다.
  호텔을 나갈 때 Front desk에 전화를 걸어서 요금 계산을 부탁하고 아래로
내려가 요금을 지불하면 되는데, 이것을 Checkout 이라고 한다.
  상황에 따라 적절하게 아래의 표현을 사용해 본다.

    * 예약하다
  Reservation, please.
  예약계 부탁합니다.
  I'd like to make a reservation for two nights next week.
  다음 주에 2박을 예약하고 싶습니다.
  I want a twin room with a bath.
  욕실이 딸린 트윈 룸을 원합니다.
    * 예약을 확인하다
  My name is Park Yong-min. I have a reservation.
  제 이름은 박영민입니다. 예약을 했는데요.
  I have a reservation for a single (twin).
  싱글 (트윈)로 예약했습니다.
  Two rooms were booked yesterday by th name of Jones.
  존스라는 이름으로 어제 두 개의 방이 예약되었군요.
    * 체크인하다
  I'd like to checkin now.
  지금 체크인(숙박 수속)을 하고 싶습니다.
  Can I checkin now?
  지금 체크인(숙박 수속)을 하고 싶습니다.
  Would you fill out this, please.
  여기에 기입해 주십시오.
  Just fill this out.
  여기에 기입해 주십시오.
  What time is checkin?
  몇 시에 숙박 수속을 합니까?
    * 예약하지 않았을 때
  I need a room for the night. My name is Park.
  오늘밤, 방을 부탁하고 싶습니다. 박이라고 합니다.
  I don't have a reservation. Can i have a room for tonight?
  예약을 하지 못했습니다. 오늘밤 숙박할 수 있을까요?
    * 방을 부탁하다
  I'd like a single room with bath.
  욕실이 딸린 싱글 룸을 원합니다.
  I'd like a room with a view of the ocean.
  바다가 보이는 방을 원합니다.
  (주) with a view of: 전망이 있는, 경관을 가진
  We'd like a double room with bath for under 40 dollars.
  40달러 이하의 욕실이 달린 더블 룸을 원합니다.
  Is it possible?
  가능합니까?
    * 숙박료를 묻다
  What's the rate for the room?
  숙박료는 얼마입니까?
  What's the rate for a room per night?
  숙박료는 1박에 얼마입니까?
  Does this rate include breakfast?
  그 요금에 아침 식사가 포함되어 있습니까?
  Do you have anything cheaper?
  좀 더 싼 객실이 있습니까?
    * 방을 바꾸고 싶을 때
  I would like to change my room.
  방을 바꾸고 싶습니다.
  Do you have any better ones?
  좀 더 좋은 방들은 없습니까?
    * 서비스 의뢰(귀중품을 맡기다)
  Could I leave some of my valuables in the hotel safe?
  귀중품 몇 개를 호텔 금고에 맡길 수 있겠습니까?
  (주) leave: --에게 맡기다, 위탁하다
  Please keep this baggage until tomorrow morning.
  내일 아침까지 이 수하물을 보관해 주십시오.
    * 모닝콜을 부탁하다
  How do I go about getting a morning call?
  모닝콜을 해주었으면 좋겠는데요?
  (주) go about: --을 열심히 하다, (일을) 착수하다
  Can I have a morning call at 7?
  7시에 모닝콜을 받을 수 있을까요?
  Will you wake me up at 7?
  7시에 깨워 주시겠습니까?
    * 룸 서비스를 부탁하다
  May I have room service?
  룸 서비스를 부탁합니다.
  Room service, please.
  룸 서비스를 부탁합니다.
    * 세탁을 부탁하다
  Do you have a laundry service?
  세탁 서비스를 해주십니까?
  (주) laundry: 세탁물, 세탁장, 세탁소
  I want to send this to the laundry.
  이것은 세탁소로 보내고 싶습니다.
  When will it be ready?
  언제 될까요?
  How long will it take?
  얼마나 걸리겠습니까?
    * 짐을 확인하다
  Would you  send a  bellboy for  my bag.  please? I'm   getting ready to
leave.
  짐을 옮기도록 보이를 보내주시겠어요? 출발할 준비가 되어 있습니다.
  Can I ask you to send this baggage to Korea?
  이 수하물을 한국으로 보내 주실 수 있을까요?
    * 메시지를 확인하다
  Do you have any message for me?
  저에게 온 메시지가 있습니까?
  Is there any message for me?
  저에게 온 메시지가 있습니까?
  Are you sure?
  확실합니까?
    * 열쇠를 잊어버렸을 때
  I left the key in my room.
  열쇠를 방에 두고 나왔습니다.
  Do you have the master key, please?
  마스터 키가 있습니까?
    * 체류를 연장하다
  I'd like to extend my stay.
  체류를 연장하고 싶습니다.
  I'd like to stay two days longer.
  이틀 더 숙박하고 싶습니다.
    * 체크아웃하다
  I'm going to checkout at 11 o'clock.
  11시에 퇴출 수속을 할 겁니다.
  My name is Kim sang-woo, room 1011. I'd like to checkout.
  1011호실의 김상우입니다. 체크아웃하겠습니다.
  My name is Lee. I'm ready to checkout.
  이입니다. 체크아웃을 하려고 합니다.
  I'm checking out. Bill, please.
  지금 퇴출 수속을 하겠습니다. 계산서를 주십시오.
  I'd like to ckeckout now. Could you give me the bill?
  지금 퇴출 수속을 하고 싶습니다. 계산서를 주시겠습니까?
    * 시간을 확인하다
  When will you be checking out?
  몇 시에 체크아웃할 겁니까?
  What's your checkout time?
  몇 시에 체크아웃할 겁니까?

    호텔 프런트의 대응
  체크인할 때:
  Yes, Mr. Lee. I have a record of your reservation here.
  네, 이 선생님. 여기에 예약하신 것이 기록되어 있습니다.
  Double for two with bath, right?
  욕실이 딸린 2인용 더블 룸, 맞습니까?
  Yes, I can give you an ocean-view room on the third floor.
  네, 3층에 바다가 보이는 방을 드리겠습니다.
  It's a twin room. Is it all right with you?
  트윈 룸입니다. 괜찮으시겠습니까?
  체크아웃할 때:
  Certainly. Just a moment.
  네. 잠깐만요.
  Here you are.
  여기 있습니다.
  You made 200 dollars deposit, so the total is 600 dollars.
  200달러를 예치하셨으므로, 합계 600달러입니다.

    4. 은행과 우체국
  해외 여행을 하려면 미리 은행에서 쓸 만큼만 환전하여 현금을 준비한다.
우리 나라와는 달리 물건을 구입할 때 여행자 수표(traveler's check)나 신용
카드를 사용할 수 있다. 그러므로 그에 따른 회화 내용을 알아두면 유익하다.
  자주 해외 여행을 다녀 본 사람은 별 어려움이 없겠지만, 그렇지 않은
초행자에게는 여러 가지로 불편한 점이 많을 것이다. 아래의 회화 내용을 익혀
실제 여행에서 유익하게 활용할 수 있도록 되풀이하여 연습한다.

    (1) 은행에서
    * 환전을 부탁하다
  Where can I change money?
  환전은 어디에서 합니까?
  Can I change some money here?
  여기서 환전할 수 있을까요?
  I would like to exchange Korean won for dollars.
  원을 달러로 환전하고 싶습니다.
  Change these to dollars, please.
  이것을 달러로 바꿔 주십시오.
    * 환율을 확인하다
  What's the exchange rate today?
  오늘의 환율은 얼마입니까?
  What's the current exchange rate?
  현재 환율은 얼마입니까?
  What's the exchange rate for the won to the U. S. dollar?
  달러에 대한 원의 환율은 얼마입니까?
    * 잔돈으로 바꾸다
  Please break 2 dollars into six quarters and five dimes.
  2달러를 25센트짜리 6개, 10센트짜리 5개로 바꿔 주십시오.
  I would like 10 ten-dollar bills, 20 five-dollar bills, and 30
one-dollar bills, please.
  10달러짜리 지폐 10장, 5달러짜리 지폐 20장, 1달러짜리 지폐 30장으로
주십시오.
  Could you change a 100 dollar bill for me?
  100달러짜리로 바꿔 주십시오.
  Will you include small change?
  잔돈을 포함해서 드릴까요?
    * 여행자 수표를 현금으로
  I would like to cash a traveler's check.
  여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶습니다.
  Can I cash a traveler's check here?
  여기서 여행자 수표를 현금으로 바꿀 수 있겠습니까?
    * 통장을 만들다
  I'd like to make a deposit.
  예금을 하고 싶습니다.
  A regular savings account, please.
  보통 예금 계좌로 해주세요.
  (주) savings account: 예금 계좌, checking account: 당좌 예금
  I would like to open an account.
  계좌를 개설하고 싶습니다.
  I want a savings account, please.
  예금 계좌를 원합니다.
  I would like to open a checking account.
  당좌 예금을 개설하고 싶습니다.
  I'd like to annul my time deposit.
  제 정기 적금을 해약하고 싶다.
    * 수표 발행, 자동 이체에 대하여
  How can I get a checkbook issued here?
  어떻게 하면 여기서 발행하는 수표장을 얻을 수 있을까요?
  May I have money sent direct to my account?
  현금을 제 통장으로 직접 입금시킬 수 있을까요?
    * 송금하다
  Can I make a telegraphic transfer here?
  여기에서 전신으로 송금할 수 있습니까?
  I want to remit 10,000(ten thousand) dollars to Korea by telegraphic
transfer.
  한국에 전신으로 10,000달러를 송금하고 싶습니다.
  (주) remit: --을 부치다, (죄를) 용서하다, (세금을) 반감하다. n.
remitment, remittance (송금, 송금액)
  What's the remittance charge?
  송금 수수료는 얼마입니까?

    #2 우체국에서
    * 우표를 사다
  Where can I buy stamps?
  우표는 어디에서 살 수 있습니까?
  Five 13 cent stamps, please.
  13센트 우표 5장 주십시오.
  Please give me three one-dollar stamps.
  1달러짜리 우표 3장을 주십시오.
  Please give me four fifteen-cent stamps and ten aerograms.
  15센트짜리 우표 4장과 항공엽서 10매를 주십시오.
    * 편지를 보내다
  I want to send a letter to Korea.
  한국으로 편지를 보내고 싶습니다.
  Please send this letter by air mail (surface mail).
  항공 우편(선박 우편)으로 이 편지를 보내 주세요.
  (주) surface mail: 항공 우편이 아닌 보통 우편, 선박 우편( sea
mail,
boat mail)
    * 소포를 보내다
  Please send this by parcel post.
  이것을 소포 우편으로 보내 주십시오.
  I would like to send this parcel by registered sea mail (air mail).
  이 소포를 등기 선박 우편(항공 우편)으로 보내고 싶습니다.
  (주) registered: a. 등록한, 등기로 한 --a registered letter: 등기 편지
  Is this parcel within the weight limit?
  이 소포는 중량 제한 내에 들어갑니까?
    * 우편 요금을 묻다
  What's the postage for this letter?
  이 편지의 우편 요금은 얼마입니까?
  What's the postage to Korea?
  한국까지 우편 요금은 얼마입니까?
    * 우편환으로 송금하다.
  I want to send 100 dollars by postal money order.
  100달러를 우편환으로 보내고 싶습니다.
  I'd like to send a money order to Korean.
  한국으로 우편환을 보내고 싶습니다.

    5. 외식
  해외 출장 혹은 해외 여행을 할 경우, 레스토랑에서 식사할 기회가 많다.
먼저, Host(접대자)가 수행해야 할 역할은 상대방의 기호를 찾아내고 또한
식당의 특성을 고려하여 주문할 음식을 제안하는 것이다.
  음식을 주문할 때는 다른 사람에게 좋은 인상을 주면서 웨이터에게 정확히
전달해야 한다. 웨이터가 주문한 음식에 대하여  상세히 되물을 경우에 대비하

음식에 대해 미리 파악해 당황하지 않도록 한다.

    * 레스토랑을 가르쳐 주다
  Could you tell me the name of some good restaurant?
  좋은 레스토랑을 알려 주시겠습니까?
  Could you suggest a Korean or Chinese restaurant?
  한국식당을 생각하십니까, 아니면 중국 식당을 생각하십니까?
  Is there any seafood restaurant in the hotel?
  호텔에 생선 요리 식당이 있습니까?
  Could you tell me an inexpensive restaurant?
  저렴한 가격의 식당을 알려 주시겠습니까?
  Do you know if there's a fastfood restaurant near here?
  이 근처에 즉석 식품 식당이 있는지 아십니까?
  Do we need a reservation?
  예약을 해야 합니까?
  I recommend you to try steak at the Astoria Hotel Restaurant.
  아스토리아 호텔 레스토랑에서 스테이크를 드셔 볼 것을 권합니다.
    * 예약하다
  I'd like to make a reservation, please.
  예약을 하고 싶습니다.
  Shall I book a table at the restaurant?
  레스토랑에 좌석을 예약해 둘까요?
  What time do you start serving dinner?
  저녁 식사는 몇 시에 시작됩니까?
  We'd like a table for three at 7:30(seven thirty).
  7시 30분에 3인용 테이블을 원합니다.
  Please reserve a table for four.
  4인용 테이블 예약을 원합니다.
  We'd like to have a table near the window.
  창가에 있는 테이블을 원합니다.
    * 복장에 대하여
  Should I wear a tie?
  넥타이를 매야 합니까?
  Do I have to be formally dressed?
  정장을 해야 합니까?
    * 예약을 확인하다
  I've booked a table. The name is Hong Sang-min.
  테이블을 예약해 두었습니다. 이름은 홍상민입니다.
  My name is Park Yong-chul. I have a 6:30 o'clock reservation for two.
  제 이름은 박영철입니다. 6시 30분의 2인의 테이블을 예약했는데요.
  I have a reservation.
  예약을 했습니다.
    * 예약하지 않았을 때
  We haven't reserved, I'm afraid. Do you have a table for three.
  예약은 하지 않았는데, 세 사람 자리가 있습니까?
  Are you serving lunch now?
  지금 점심 식사를 할 수 있습니까?
  We're a party of five. Can we have a table.
  우리는 일행이 5명입니다. 테이블이 있습니까?
  May we wait for a table.
  기다려야 할까요?
  About how long will we have to wait?
  어느 정도 기다려야 합니까?
  Do you mind if I join you?
  합석해도 될까요?
    * 웨이터를 부르다
  Excuse me, waiter (or Miss).
  실례합니다, 웨이터(아가씨)
  Can I see the menu, please?
  메뉴를 보여 주십시오.
  Will you take my order, please?
  주문을 받으세요.
  May I order now?
  지금 주문해도 될까요?
    * 메뉴를 묻다
  What would you like?
  무엇이 좋겠습니까?
  What would you recommend?
  무엇을 권하겠습니까?
  What's good today?
  오늘은 무엇이 좋습니까?
  What do you have?
  무슨 요리가 있습니까?
  It all looks good. Any suggestions?
  모두 맛있어 보입니다. 무엇을 청하시겠습니까?
  What kind of dish is this?
  이것은 무슨 요리입니까?
  What is the specialty of this house?
  이 집의 특별 요리는 무엇입니까?
  (주) specialty( speciality): 전문, 특제품, 신제품
  Do you have any special dishes today?
  오늘은 무슨 특별 요리가 있습니까?
  What kind of drinks do you have?
  술은 어떤 종류가 있습니까?
  What kind of dessert do you have?
  후식으로는 무엇이 있습니까?
    * 요리를 주문하다
  Can I have this one, please?
  이것을 먹을 수 있을까요?
  I'll have the same.
  같은 것으로 주세요.
  The same for me, please.
  같은 것으로 주세요.
  I'll have pottage, green salad, and a sirloin steak, please.
  야채 수프와 그린 샐러드, 설로인 스테이크를 먹겠습니다.
  (주) pottage: (진한) 야채수프
  (주) sirloin: 소의 허리 상부의 고기
  I prefer seafood.
  전 생선 요리가 좋습니다.
  Well, the roast beef looked awfully good.
  저, 로스트 비프(구운 쇠고기)가 아주 맛있게 보였습니다.
  OK. Why don't we try it?
  좋아요. 그것을 먹어 볼까요?
  Let's try it.
  그것으로 합시다.
    * 고기 굽는 정도에 대하여
  How would you like your steak?
  스테이크는 어떻게 구워 드릴까요?
  How do you want your steak?
  스테이크는 어떻게 구워 드릴까요?
  Rare, please.
  살짝 익혀 주십시오.
  Medium-rare, please.
  반 정도 덜 익혀서 주세요.
  Medium, please.
  반 정도 익힌 것으로요.
  Well-done, please.
  잘 익혀서 주십시오.
    * 테이블에서
  Would you please pass the salt?
  소금 좀 건네 주시겠어요?
  Would you mind passing the salt?
  소금 좀 건네 주시겠어요?
  Please pass me the salt.
  소금 좀 건네 주시겠어요?
    * 마실 것을 주문하다
  Would you care for something to drink?
  마실 것은 어떻게 할까요?
  Could I have two bottles of red wine, please?
  적포도주 두 병을 주십시오.
  Two glasses of white wine, please.
  백포도주 두 잔 주십시오.
  I would appreciate a glass of wine.
  와인 한 잔 주십시오.
  (주) appreciate( enjoy food): 맛있게 먹다
  Beer, please.
  맥주를 주십시오.
    * 차를 부탁하다
  I'll have coffee (tea) after dinner.
  저녁 식사 후에 커피(홍차)를 마시겠습니다.
  With cream and sugar, please.
  크림과 설탕을 넣어 주십시오.
  Just cream, please.
  크림만 넣어 주십시오.
  Black, please.
  블랙으로 주십시오.
  A cup of tea with a slice of lemon, please.
  레몬 한 조각을 넣은 차를 주십시오.
    * 남은 요리를 가지고 가다
  Can I take out this dish?
  이 음식을 가져갈 수 있을까요?
  Could you put these dishes in a bag?
  이 음식을 봉지에 넣어 주시겠습니까?
  Can I order a takeout here?
  (식당에서 먹지 않고) 그대로 가지고 가는 음식을 여기에서 주문 할 수
있습니까?
  (주) takeout: (요리 따위를) 사가지고 가는 (것)
    * 계산을 하다
  Would you bring me the check?
  계산서를 갖다 주시겠어요?
  Check, please.
  계산을 부탁합니다.
  Isn't this bill wrong?
  계산이 잘못되지 않았습니까?
  How much is it altogether?
  전부 얼마입니까?
  Do you accept this charge card?
  신용 카드로 계산할 수 있나요?
  (주) charge card( credit card): 신용 카드
  Do you take traveler's checks?
  여행자 수표도 받습니까?

    6. 쇼핑
  해외 여행이나 해외 출장을 가면 선물 쇼핑을  하게 된다. 쇼핑에서 가장 많

쓰이는 표현은, "How much is it?", "How much will it cost?", "What does my
bill come to?" 등으로 "얼마입니까?"라는 의미이다.
  가게를 여기저기 둘러볼 때, 원하는 물건을 구입하기 위해 필요한 표현을
기억해 두면 착오없이 선물을 고르고 유쾌한 쇼핑을 할 수 있다. Department
store(백화점)나 supermarket(슈퍼마켓)에서는 먼저 원하는  물건을 파는 매장

어디에 있는지를 알아야 한다.

    * 매장을 묻다
  Do you have floorman?
  매장 안내인이 있습니까?
  Where do you have ties?
  넥타이는 어디에서 팝니까?
  Where will I find ties?
  넥타이는 어디에서 팝니까?
  Where's the men's (women's) clothing department?
  신사복(여성복) 매장은 어디입니까?
  Where's the book corner?
  서적 코너는 어디입니까?
  Where can I get a bottle opener?
  병따개는 어디에서 살 수 있습니까?
  Which way is the electric appliances?
  전자 제품 매장은 어느쪽입니까?
  I'm looking for the stationery section.
  문방구 매장을 찾고 있습니다.
  Where can I buy the pickled dishes?
  젓갈 식품은 어디에서 살 수 있습니까?
    * 상품이 있는지 묻다
  Do you have ties (wallets)?
  넥타이(지갑)가 있습니까?
  Do you have Pierre Gardin bags?
  피에르 가르뎅 가방이 있습니까?
  Do you have one like this?
  이것과 같은 것이 있습니까?
  What sort of accessories do you have?
  어떤 종류의 액세서리가 있습니까?
  I'm looking for a gift to my life.
  집사람에게 줄 선물을 찾고 있습니다.
    * 상품을 보여주다
  I'd like to see some ties.
  넥타이를 좀 보고 싶습니다.
  I'm interested in seeing some ties.
  넥타이를 좀 보고 싶습니다.
  Please show me some wool sweater.
  모직 스웨터를 보여 주십시오.
  May I see some wool sweaters?
  모직 스웨터를 보여 주십시오.
  Can you show me that one in the case?
  저 케이스 속에 있는 것을 보여 주시겠습니까?
  I like that one. Would you show it to me?
  저것이 좋습니다. 그것을 보여 주시겠습니까?
    * 구경만 할 때
  No thanks. Just looking.
  아닙니다. 그냥 구경하고 있어요.
  I'm just looking around.
  그냥 구경만 하고 있습니다.
  I'm just looking, thank you.
  고맙지만 그냥 구경만 하고 있습니다.
  I'm window-shopping.
  진열장을 구경하고 있는 중입니다.
    * 색깔이나 종류에 대해 묻다
  I'm looking for something in blue.
  푸른색의 것을 찾고 있습니다.
  I'd prefer a black one.
  검은 색의 것이 더 좋습니다.
  Do you have this in black?
  이것으로 검정색이 있습니까?
  Would you have it in yellow?
  황색으로 된 것이 있습니까?
  May I see some dark-blue ones?
  감청색으로 된 것을 좀 볼 수 있겠습니까?
    * 다른 색깔, 무늬를 찾다
  May I see some others in a different color?
  다른 색의 물건을 보고 싶습니다.
  What other colors do you have?
  다른 어떤 색깔의 것이 있습니까?
  Are they available in another color?
  다른 색깔의 것을 구할 수 있습니까?
  Don't you have any plain color ones?
  무지인 것은 없습니까?
  Do you have any other designs?
  다른 디자인이 있습니까?
  May I see some other ones in a different style?
  다른 스타일로 된 것들을 좀 보여 주시겠어요?
    * 치수에 대해 묻다
  Do you have this jacket in a smaller size?
  좀더 작은 치수의 재킷이 있습니까?
  I'd like something smaller.
  좀더 작은 것을 원합니다.
  Do you have something just a bit bigger?
  약간 더 큰 것이 있습니까?
  Do you have this in size 15?
  이것으로 15 치수가 있습니까?
  I would like size 13.
  13호 치수를 원합니다.
    * 치수를 재다
  Will you take my measurements.
  나의 치수를 재어 주시겠어요?
  I'm not sure of my size, can you measure me?
  제 치수를 잘 모르겠는데, 좀 재 줄 수 있겠습니까?
  Make it an inch shorter.
  1인지 짧게 해주세요.
    * 치수가 맞지 않다
  This jacket doesn't fit me.
  이 재킷은 제게 맞지 않습니다.
  It seems to be a little too big.
  조금 큰 것 같군요.
  This sweater seems too loose.
  이 스웨터는 너무 헐렁한 것 같군요.
  It's too big.
  너무 큽니다.
  It's too loose.
  너무 헐렁합니다.
  It's too small.
  너무 적습니다.
  It's too tight.
  너무 꽉 낍니다.
    * 고쳐 달라고 하다
  Can you adjust the length?
  길이를 맞춰 주실 수 있습니까?
  A little bit shorter, please.
  짧게 해주세요.
  I'd like the sleeves a little shorter.
  소매를 조금 짧게 해주세요.
    * 품질을 확인하다
  Do you have anything of better quality?
  품질이 좀더 좋은 것이 있습니까?
  Will you show me a better one?
  좀더 나은 것을 보여 주십시오.
  Let me see your sample book, please.
  견본을 보여 주세요.
  I wonder if it will sear well.
  그것이 내구성이 있는지 궁금합니다.
  Is this bag strongly made?
  이 가방은 튼튼하게 만들어졌습니까?
  Which is more strongly made?
  어느 것이 더 튼튼합니까?
  Is it shrinkproof?
  그것은 수축이 방지됩니까?
  Will it shrink?
  그것은 줄까요?
  It seems quite good quality.
  그것은 상당히 질이 좋아 보입니다.
    * 재료를 묻다
  What's it made of?
  무엇으로 만들어졌습니까?
  What material is this made of?
  무엇으로 만들어졌습니까?
  May I see a leather jacket?
  가죽 재킷을 볼 수 있을까요?
  What kind of leather is it?
  어떤 종류의 가죽입니까?

  Do you have any 100-percent silk dresses?
  100p 실크 옷이 있습니까?
  Do you have any wool ties?
  모직 넥타이가 있습니까?
  Is the fabric silk?
  옷감은 실크입니까?
  Do you have gold accessories?
  금으로 된 액세서리가 있습니까?
  Is this ring made of gold?
  이것은 금반지입니까?
    * 입어 보다
  I would like to try these shoes on.
  이 신을 신어보고 싶습니다.
  Do you mind if I try it on?
  입어 봐도 괜찮습니까?
  May I try this suit on?
  이 양복을 입어 봐도 좋습니까?
    * 살 것을 망설이다
  I'll think about it, thank you.
  좀더 생각해 보겠습니다. 고맙습니다.
  I can't decide now.
  지금은 결정하지 못하겠습니다.
  This is not quite what I wanted (or had in mind).
  이것은 제가 원하던(마음에 있었던) 것이 아닙니다.
  I'll look around some more.
  좀더 돌아보겠습니다.
  I'll try some other place, thank you very much.
  다른 곳을 좀더 찾아보겠습니다, 감사합니다.
    * 상품을 결정하다
  I would like to buy this one.
  이것으로 사고 싶습니다.
  I'll take this one.
  이것으로 하겠습니다.
  I like this one.
  이것이 좋습니다.
  This is what I wanted.
  이것이 제가 원하던 것입니다.
  This fits me quite well.
  이것이 제게 잘 맞습니다.
  This coat becomes me.
  이 코트가 제게 어울리는군요.
    * 가격을 묻다
  How much is it?
  얼마입니까?
  What do you want for it?
  얼마입니까?
  What's the price of this bag?
  이 가방의 가격은 얼마입니까?
  What's the normal price?
  정가는 얼마입니까?
  How much does that come to altogether?
  전부해서 얼마입니까?
    * 부속품을 포함한 가격
  How much will it be with the case?
  케이스까지 해서 얼마입니까?
  Do batteries come with the radio?
  건전지도 라디오(가격)에 포함됩니까?
    * 세금 포함 가격
  How much will it be with tax?
  세금을 포함해서 얼마입니까?
  Does the price include tax?
  그것은 세금이 포함된 가격입니까?
    * 계산서의 착오
  Isn't there a mistake in the bill?
  계산서에 착오가 없습니까?
  Will you please check it?
  확인해 주시겠습니까?
    * 값을 깎다
  It's awfully expensive.
  굉장히 비싸군요.
  I can't spend that much.
  그렇게 많은 돈이 없습니다.
  Do you have cheaper ones?
  좀더 싼 것이 있습니까?
  May I see some less expensive ones?
  좀더 싼 것이 있습니까?
  Please show me some that are less expensive.
  좀더 싼 것이 있습니까?
  Can you make it a little cheaper?
  좀 싸게 할 수 있습니까?
  Is that your last price?
  더 이상 깎을 수 없습니까?
  Can't you come down just a bit more?
  조금만 더 깎아 주실 수 없습니까?
  Can you cut the price by 20 percent?
  20퍼센트 할인해 주실 수 있습니까?
  I'll buy it if it's 50.
  50달러라면 사겠습니다.
  I'll buy them all together if you discount.
  만약 깎아 주신다면 그것 모두를 사겠습니다.
    * 포장을 부탁하다
  Can you put it in a bag (or box), please?
  그것을 가방에 넣어 주시겠습니까?
  Please wrap them separately.
  그것들을 따로따로 싸 주십시오.
  Can you wrap it as a gift?
  그것을 선물용으로 포장할 수 있습니까?
  Can you gift wrap it?
  그것을 선물용으로 포장해 주시겠습니까?
    * 배달을 부탁하다
  Will you pack and mail it?
  포장하여 우송해 줄 수 있습니까?
  Can I have this delivered?
  배달해 주실 수 있을까요?
  Do you deliver?
  배달해 주나요?
  Can you deliver it to the hotel?
  호텔까지 배달해 줍니까?
  Can you ship this to Korea?
  이것을 한국으로 수송해 줄 수 있습니까?
  Can I ask you to send those to Korea?
  저것들을 한국으로 우송해 주시겠습니까?
  This is my address, please send it there.
  이것이 제 주소입니다, 거기로 그것을 보내 주십시오.
    * 배달료를 묻다
  Is there an extra charge?
  배달료가 따로 있습니까?
  How much is the charge?
  배달료는 얼마입니까?
    * 보관을 부탁하다
  Can you keep this until this evening?
  오늘 저녁까지 이것을 보관해 줄 수 있습니까?
  Would you please keep this for me?
  이것을 보관해 주시겠습니까?
    * 상품을 바꿔 달라고 하다
  I would like to exchange this for something else.
  이것을 다른 것으로 바꾸고 싶습니다.
  I would like to exchange this jacket I bought here yesterday.
  어제 이곳에서 산 이 재킷을 바꾸고 싶습니다.
    * 반품하다
  Could I have a refund on this?
  이것을 반환해 줄 수 있습니까?
  Here's the receipt.
  여기에 영수증이 있습니다.
  I would like to return this, because it's broken.
  깨져서 이것을 반품하고 싶습니다.
  I'm afraid we make it a rule not to refund on bargain days.
  죄송하지만 바겐 세일 기간엔 반품하지 않는 것을 원칙으로 합니다.
    * 영업 시간을 묻다
  What time do you open?
  몇 시에 개점합니까?
  What time do you close?
  몇 시에 폐점합니까?
  How late are you open?
  몇 시까지 가게를 엽니까?

    7. 질병
  외국을 여행하다 보면, 부상을 당하거나 평소의 몸 컨디션과 다른 징후를
느낄 때가 있다. 이럴 경우, Doctor's office(의원), Hospital(병원)이나
Pharmacy(약국)에 들러 자신의 증상을 설명할 수 있어야 한다. 이에 대비한
세심한 건강 관리가 요망된다.
  미국에서는 보통 (약국)을 Drugstore라고 하는데 약품뿐만 아니라 경식,
잡화, 화장품, 문구 등을 함께 취급한다. 병원은 여행자에게 의료 보험의
혜택이 없으므로 비용이 많이 든다는 것도 알아둔다.

    * 병원, 약국을 찾다
  Could you tell me if there is a hospital(drugstore) nearby?
  근처에 병원(약국)이 있습니까?
  Is there a hospital(drugstore) near here?
  병원(약국)이 근처에 있습니까?
  Where is the nearest drugstore?
  가장 가까운 약국은 어디에 있습니까?
    * 의사에게 진찰을 받다
  I'd like to see a doctor.
  의사에게 진찰을 받고 싶습니다.
  Please take me to the hospital.
  저를 병원에 데려다 주십시오.
  My wife developed a bad cold, Dr. Baker recommend her to stay in bed.
  제 아내가 감기에 걸렸는데, 베이커 선생님이 누워서 쉴 것을 권했습니다.
    * 약을 사다
  I want some medicine for a cold.
  감기약을 주십시오.
  Can I have aspirin, please?
  아스피린을 주십시오.
    * 약을 먹다
  I took some medicine, so I'll feel better soon.
  약을 먹었으니 곧 좋아질 것입니다.
  This medicine works well.
  이 약은 효과가 좋습니다.
    * 기분이 좋지 않다
  I feel sick.
  병이 났습니다.
  I feel like vomiting (or throwing up).
  토할 것 같습니다.
  I have no appetite.
  식욕이 없습니다.
  I feel as if it is hard to breathe.
  숨쉬기가 어렵습니다.
    * 감기
  I'm suffering form a cold.
  감기에 걸려 고생하고 있습니다.
  I've caught a cold.
  감기에 걸렸습니다.
  I have a head (or nose) cold.
  두통(코) 감기에 걸렸습니다.
  I have a running nose.
  콧물이 흐릅니다.
  I have a stuffy nose.
  코가 막혔습니다.
  I have a sore throat.
  목안이 아픕니다.
  I have swollen tonsils.
  편도선이 부었습니다.
  I feel chilly.
  한기가 듭니다.
  He's down with the flu.
  그는 독감으로 누워 있습니다.
  I've recovered from my cold.
  감기가 나았습니다.
    * 열
  I have a touch of fever.
  조금 열이 납니다.
  I feel feverish.
  열이 나는 것 같습니다.
  I have a high fever.
  열이 있습니까?
  Why don't you take your temperature?
  체온을 재어 보면 어떨까요?
    * 두통
  I have a headache.
  두통이 납니다.
  I have a splitting headache.
  머리가 빠개질 것 같이 아픕니다.
  My head feels heavy.
  머리가 무겁습니다.
    * 복통
  I have an upset stomach.
  배탈이 났습니다.
  I have diarrhea.
  설사가 납니다.
  I have an acute (or sharp) stomachache.
  배가 심하게 아픕니다.
    * 요통
  I have a backache.
  등이 아픕니다.
  I'm in pains all around the waist.
  허리 부근이 다 아픕니다.
    * 어깨 결림
  I've got a stiff shoulder.
  어깨가 결립니다.
  My shoulders are stiff.
  어깨가 결립니다.
    * 어지러움, 빈혈
  I feel dizzy.
  어지럽습니다.
  I feel run down.
  어질어질합니다.
  I suffer from anemia.
  빈혈이 있습니다.
    * 기타 건강 상태
  I'm in bad shape.
  몸 상태가 좋지 않습니다.
  You aren't looking yourself.
  기운이 없어 보이는군요.
  I have high blood pressure.
  나는 혈압이 높습니다.
  I suffer from chronic constipation.
  만성 변비가 있습니다.
  (주) constipation: 변비
  I'm allergic to pollen.
  나는 꽃가루에는 알레르기가 생깁니다.
  (주) pollen: 화분, 꽃가루
  I have a hangover.
  숙취가 있습니다.
  (주) hangover: 숙취, (약의) 부작용
    * 병 문안
  That's bad. Please take good care of yourself.
  안됐습니다. 몸조리 잘하십시오.
  I hope you will get well soon.
  곧 회복하시길 바랍니다.
@ff

      제6장 간단한 전화 영어 표현

    1. 전화를 걸 때
  외국어로 전화 통화를 할 경우, 명료하고 간결하게 한다. 전화는 상대의
얼굴
표정이 보이지 않는 만큼 상대가 말하는 것을 정확히 알아듣는 것과 자기가
말하고자 하는 것을 정확하게 발음하는 것이 중요하다.
  전화 번호는 따로따로 떼어 읽는다. 만약, 234-8765라면 "two three four
eight seven six five"로 읽으면 된다. 공중 전화 박스는 미국에서는
telephone
booth라고 하고, 영국에서는 telephone kiosk라고 한다.

    * 자기 이름을 대다
  Hello! This is Kang Yon-soo speaking.
  여보세요! 강연수인데요.
  Hello! This is Mr. Kim of the A Company.
  여보세요1 저는 A사의 미스터 김입니다.
  Hello! This is Mr. Lee of the K Company of (or from) seoul speaking.
  여보세요! 저는 서울에 있는 K사의 미스터 리입니다.
  This is Han Ji-su.
  한지수입니다.
  I'm Han Ji-su.
  저는 한지수입니다.
  This is Mr. Kim from Seoul.
  서울에서 온 미스터 김입니다.
  I'm Kim Ch'ol-soo of the S Company in (or from) Seoul.
  서울 S사의 김철수입니다.
  This is Mr. Kang of A Publishing Company.
  A출판사의 미스터 김입니다.
    * 이름의 철자를 말하다
  My name is Yu Mi-na. That's: Y for Yesterday, U for Umbrella, M for
Morning, I for Image, N for New, A for America.
  유미나입니다. 철자는 Yesterday의 Y, Umbrella의 U, Morning의 M, Image의
I, News의 N, America의 A입니다.
    * 전화 번호를 확인하다
  Is this 701-6363?
  거기가 701-6363입니까?
  What number should I dial to get the operator?
  교환에게 걸려면 몇 번을 돌려야 합니까?
  What number should I dial for information?
  안내계는 몇 번 다이얼을 돌려야 합니까?
  What's the area code for New York?
  뉴욕의 지역 번호는 무엇입니까?
  I'd like to have the number of the Capital Hotel.
  캐피털 호텔의 전화 번호를 알고 싶습니다.
    * 전화를 걸어 달라고 하다
  Could you call me, please?
  전화를 걸어 주시겠습니까?
  Would you mind giving me a call?
  전화를 걸어 주시겠습니까?
  Would you please give me a call?
  전화를 걸어 주시겠습니까?
  Would you mind calling back later?
  나중에 다시 전화를 걸어 주시겠습니까?
  How about telling him call you back later?
  나중에 그에게 전화 걸라고 하면 어떨까요?
  Would you ask her to call me, please?
  그녀에게 전화해 달라고 일러주시겠습니까?
  Please call me when you arrive in Taegu.
  대구에 도착하면 전화를 걸어 주세요
    * 전화를 빌리다
  May I use your telephone?
  전화를 써도 될까요?
  Can I use your phone?
  전화를 써도 될까요?
  May I use the phone?
  전화를 써도 될까요?
    * 공중전화를 찾다
  Where can I find a pay phone?
  공중 전화가 어디에 있습니까?
  (주) pay phone: 공중 전화
  Is there a pay phone near here?
  이 근처에 공중 전화가 있습니까?
  Excuse me. Is that a pay phone?
  실례합니다. 저것이 공중 전하입니까?

    2. 상대방에게 연결을 부탁할 때
  전화는 상대방과 "음성"만을 매개로 대화를 하므로 전화 사용에 필요한 기본
표현과 에티켓을 익혀 둔다.
  먼저, "Hello! This is ( - )." 라고 상대에게 자신의 이름을 알리고,
동시에
간단한 인사말을 덧붙인다면 좋은 인상을 주게 된다.
  다음 "May I speak to ( - ) (--씨를 부탁합니다.)"라고 말한다. 이에
"접니다만" 하고 대답할 때 "This is he speaking."이라고 한다. 여성일
경우는
"This is she speaking."이며, 간단하게 "Speaking."해도 된다.

    * 상대를 연결해 달하고 하다.
  Hello, this is Mr. Han. Can I talk to Mr. Brown?
  여보세요, 전 미스터 한입니다. 미스터 브라운과 통화할 수 있을까요?
  Will (or Would, could) you put me through to Mr. George Brown, the
manager of the Import Section.
  수입과 과장인 미스터 조지 브라운을 연결해 주시겠습니까?
  (주) put through: --를 연결하다
  I'd like to speak to Mr. George Brown, the manager of the Export
Section.
  수출과 과장인 미스터 조지 브라운과 통화하고 싶습니다.
  Is Mary in?
  매리 있나요?
  I'd like to talk to (or with) Mr. George Brown.
  미스터 조지 브라운과 얘기하고 싶은데요.
  Could I speak to Mr. George Brown, please?
  미스터 조지 브라운과 통화할 수 있을까요?
  Is Mr. George Brown available now?
  미스터 조지 브라운을 지금 바꿔줄 수 있으신가요?
  (주) available: 사용할 수 있는, 통용하는, 가능성이 있는
  Is Susan Smith there?
  수잔 스미스 계신가요?
    * 상대를 확인하다.
  Is this Mr. Brown?
  미스터 브라운인가요?
  Hello! Susan?
  여보세요! 수잔이니?
  Hello, this is Susan. Is this Mr. Brown?
  여보세요, 전 수잔입니다. 브라운 씨인가요?
    * 인사를 나누다.
  Hi, Mr. Brown. How are you? This is Mr. Kim.
  안녕하세요, 미스터 브라운. 어떻게 지내십니까? 전 미스터 김입니다.
  Hi, Mr. Brown. Seems I haven't seen you for a long time.
  안녕하세요, 미스터 브라운. 오랜만입니다.
  Hi, Mr. Brown. How are you? I'm Mr. Park of the B Company.
  안녕하세요, 미스터 브라운. 어떻게 지내십니까? 전 B사의 미스터 박입니다.
  I'm sorry to bother you at this hour.
  이런 시간에 전화를 걸어서 죄송합니다.
  (주) bother: --를 괴롭히다. 당황하게 하다.
    * 관련 부서로 돌려 달라고 하다.
  May I have the Foreign Department?
  외국부로 전화를 연결해 주시겠습니까?
  Will (or Would, Could) you connect me with the Foreign Department?
  외국부로 전화를 연결해 주시겠습니까?
  May I speak to someone in charge of marketing?
  마켓팅을 담당하고 계신 분을 좀 바꿔 주시겠습니까?
  (주) in charge of: --을 맡아서, --에게 위탁되어
  I'd like to speak to your accounting manager.
  경리 과장님과 통화하고 싶습니다.
    * 구내선으로 돌려 달라고 하다
  May I have Extension 456?
  구내 456번으로 돌려주시겠습니까?
  Extension 123, please.
  구내 123번 부탁합니다.

    3. 용건을 이야기할 때
  업무상 혹은 여러 가지 사정으로 외국인과 전화 통화를 할 경우, 전하고자
하는 내용을 사전에 정리하여 적절한 시간을 선택하는 것이 좋다.
  당황하지 말고 차분한 마음으로, 용건을 분명히 이야기하는 것이 효율적인
Phone communication의 요령이다.
  미국인들은 (make it) 이란 구어 표현을 자주 쓰는데, "목표를 달성하다, 잘
해내다"등의 뜻의 관용구가 되었다. 따라서, "When can you make it?"라고
했을
때는 "몇 시가 좋겠습니까?"라는 의미가 된다.

    * 만남을 요청하다.
  I'd like to make an appointment to meet you at your convenience next
week.
  내주 편리하신 시간에 만날 약속을 하고 싶습니다.
  I have some very important business to talk about.
  말씀드릴 매우 중요한 용무가 있습니다.
  I'd like to meet you to talk about the pending issue of buying another
300 laptop personal computers from your company.
  귀사로부터 랩탑 퍼스널 컴퓨터 300대를 추가 구입하는 현안에 대해 당신과
만나서 상담하고 싶습니다.
  (주) pending: 미결정의, 현안 중인
  (주) laptop computer: 탁상용 컴퓨터 (desk top computer)보다 소형으로
이동하기 편하고 무릎 위에 올려놓고 사용할 수 있다.
  Let me just be your most trusted friend, whenever you have a tough
problem call me, please.
  저를 가장 신뢰할 수 있는 친구라고 생각하고 어려운 문제가 있을 때는
언제든지 전화하세요.
    * 예정을 확인하다
  What's your schedule for next week?
  다음 주 일정이 어떻게 되십니까?
  What's your schedule for next week?
  다음 주 일정이 어떻게 되십니까?
  What day suits you best?
  어느 날이 가장 적합할까요?
    * 날짜를 정하다.
  If it's all right, I'd like to visit your office next Tuesday.
  괜찮으시다면, 다음 주 화요일에 귀사를 방문하고 싶습니다.
  I'd like to call on you next Tuesday if I may.
  괜찮으시다면 다음 주 화요일에 귀사를 방문하고 싶습니다.
  May I call on you next Tuesday?
  다음 주 화요일에 방문해도 될까요?
  I'd like to drop in next Tuesday if it's convenient.
  괜찮으시다면 다음 주 화요일에 들르겠습니다.
  I'd like to meet you, possibly on Wednesday, June 9.
  가능하다면, 6월 9일 수요일에 뵙고 싶습니다.
  I'd like to meet you next Thursday, that's May 25th.
  다음 주 목요일, 5월 25일에 만나고 싶습니다.
  Can I see you someday next week?
  다음 주 언제쯤 뵐 수 있을까요?
  Can you meet me on Friday? Or do you have another appointment?
  금요일에 저를 만날 수 있습니까? 아니면 다른 약속이 있으십니까?
    * 사정을 확인하다.
  The sooner, the better. How about next Tuesday?
  빠를수록 좋지요, 다음 화요일은 어떻습니까?
  I wonder if you would have time to meet me on Thursday.
  목요일에 저를 만날 시간이 있으신지요?
  Would Monday be all right?
  월요일이 좋으시겠습니까?
  OK, please keep Wednesday open.
  좋아요, 수요일엔 시간을 비워 두세요.
    * 시간을 결정하다
  What time will be convenient?
  몇 시가 편리하겠습니까?
  When can you make it?
  몇 시가 편리하겠습니까?
  What time can I come?
  몇 시에 올까요?
  When is it convenient to visit you?
  언제 방문하면 좋겠습니까?
  How about at 9 in the morning?
  오전 9시는 어떻습니까?
  Will 5 o'clock be all right?
  5시가 괜찮겠습니까?
  Would 10:00 be all right?
  10시가 괜찮겠습니까?
    * 시간을 확인하다
  All right. Will you please make an appointment for me at 9:30 (nine
thirty) in the morning?
  좋아요. 저와 오전 9시 30분으로 약속을 하시겠습니까?
  So, I will come and see you at your office at 9 in the morning that
day.
  그러면, 그날 오전 9시에 당신의 사무실로 가서 만나죠.
  How long could you give me?
  얼마 정도 시간을 내주실 거예요?
    * 장소를 결정하다.
  Thanks. I'll be there then.
  고마워요. 그때 시간에 가겠습니다.
  See you then. Bye.
  그때 만나요. 안녕.
  Where shall we meet?
  어디에서 만날까요?
  Shall I call on you?
  제가 당신을 방문할까요?
  Can you come here?
  이곳에 올 수 있으세요?
  It's up to you.
  그것은 당신에게 달렸습니다.
  (주) be up to: --의 뜻에 따라 정해지는
  Would the lobby of the Plaza Hotel be convenient?
  플라자 호텔 로비가 편리하시겠습니까?
  Why not at my office?
  저의 사무실은 어떻습니까?
  Yes, that would be fine.
  네, 그게 좋겠습니다.
  I'll see you in the lobby of the Capital Hotel at 11:30 (eleven
thirty).
  11시 30분에 캐피털 호텔 로비에서 뵙겠습니다.
    * 약속을 연기하다.
  I'm calling you to ask if you could postpone my appointment with you,
which is scheduled for next Tuesday morning.
  다음 주 화요일 아침으로 정했던 저와의 약속을 연기하실 수 있는지 여쭙기
위해서 전화드립니다.
  I'm sorry, he isn't available now. He'll be available tomorrow
afternoon.
  공교롭게도 그는 지금 경황이 없습니다. 내일 오후라면 용건을 받을 수
있습니다.
    * 약속을 취소하다
  Mr. White, I'm sorry but I have to cancel my appointment with you
scheduled for next Thursday.
  미스터 화이트, 미안하지만 다음주 목요일로 예정된 저와의 약속을 취소해야
되겠는데요.
  Perhaps we can make it another time.
  다른 날 약속하는 게 좋을 것 같군요.
  Could we make it some another tome?
  다른 날이 좋겠습니까?
  A problem has come up, and I can't come to see you tomorrow.
  사정이 생겨서 내일 당신을 찾아 뵐 수가 없습니다.
  (주) come up: 다가오다, 닥치다
    * 회의 때문에
  I was asked to attend an extraordinary meeting, so I have to cancel the
appointment for this afternoon.
  긴급 회의에 참석해 달라는 요청을 받았기 때문에, 오늘 오후 약속을
취소해야 하겠습니다.
  I will call you back later to arrange a new appointment.
  새로 약속을 하기 위해서 나중에 다시 전화를 드리겠습니다.
    * 병 때문에
  Unfortunately I've caught a cold, so I can't come to see you this
evening.
  불행하게도 감기에 걸려서 오늘 저녁에 당신을 만나러 가지 못하겠습니다.
  I have to undergo (or have) an operation for appendicitis early next
week.
  내주 초에 맹장 수술을 받게 되었습니다.
  (주) undergo an operation: 수술받다 cf. perform: --수술하다
  (주) appendicitis: 충수염, 맹장염
  I'll call you back when I get well.
  건강이 회복되면 다시 전화드리겠습니다.
    * 용건을 말하다.
  I'm calling about your order.
  당신이 주문하신 것에 대해 얘기하려고 전화합니다.
  I'm calling in connection with the specification of the ordered model.
  주문한 모델의 명세에 관하여 얘기하려고 전화합니다.
  (주) in connection with: --와 관련하여
  I'd like to check on the order.
  주문한 것을 확인하고 싶습니다.
    * 구매에 대하여
  I'm calling you about the purchase of videotape recorders from your
company.
  귀사에서 비디오를 구입하려고 전화합니다.
  We've decided to purchase 1,000 more units of the VTR from you.
  추가로 1,000대의 VTR을 귀사에서 구입하기로 결정했습니다.
    * 상담에 대하여
  I'm calling you about my scheduled visit to your office in Chicago
sometime early in July.
  7월 초순으로 예정되어 있는 시카고의 귀사 방문에 관해서 얘기하려고
전화했습니다.
  I'm scheduled to arrive in New York on June 20 and wish to have a talk
about the personal computer with you, Mr. Baker.
  미스터 베이커, 전 6월 20일 뉴욕에 도착해서 당신과 퍼스널 컴퓨터에 관해
얘기하려고 스케줄을 잡았습니다.

    4. 대화중이거나 부재중일 때
  전화를 받았는데 상대방이 찾는 사람이 대화중이거나 부재중일 경우, 적절한
표현으로는 "Shall I have him call you back later? (나중에 전화드리라고
할까요?)", "Shall I take a message? (전해 드릴 말씀이라도 있으신가요?)"
등이 있다.
  반면, 상대방이 찾는 사람이 지금 부재중이라고 말해야 할 상황이라면,
"He's
not home now. (지금 안 계십니다)"라고 하거나 "He's out."라고 하면 된다.
만약, 내가 통화를 원하는 사람이 대화중이거나 부재중이어서 메시지의 메모를
부탁하려면 자기 이름에 꼭 (Mr.)를 붙여 알리도록 한다.

    * 대화중일 때
  Can I wait?
  기다려도 될까요?
  All right, I'll wait.
  좋아요, 기다리겠습니다.
    * 부재중일 때
  He's not home now.
  지금 안 계십니다.
  May I ask when he's coming back?
  그가 언제쯤 돌아올까요?
  Do you know what time he will be in?
  그가 몇 시쯤 돌아올 지 아십니까?
  What time is he expected back?
  몇 시쯤 돌아올까요?
  When is he expected back?
  몇 시쯤 돌아올까요?
  When will he be (or come) back?
  몇 시쯤 돌아올까요?
  When will he be available?
  몇 시쯤 그가 시간이 있겠습니까?
  What time would you like me to call you again?
  몇 시쯤 당신에게 다시 전화를 드리면 되겠습니까?
    * 다시 걸다
  I'll call you back.
  다시 전화하겠습니다.
  I'll call again.
  다시 전화하겠습니다.
  Let me call you back later.
  후에 다시 전화하겠습니다.
  I'll call again later.
  후에 다시 전화하겠습니다.
  OK, I'll call you again in 20 minutes. Thank you.
  알았어요, 20분 후에 다시 전화하겠습니다. 고마와요.
  Let me call you back in three hours.
  3시간 후에 다시 전화하겠어요.
    * 메시지를 부탁하다.
  I would like to leave a message.
  메시지를 남기고 싶습니다.
  Will you like to leave a message.
  (그에게) 메시지를 남겨도 될까요?
  Could (or Can, May) I leave a message (for him)?
  (그에게) 메시지를 남겨도 될까요?
  Would you like to leave a message for her?
  그녀에게 메시지를 남겨 주시겠습니까?
  Can I give her a message?
  그녀에게 메시지를 전할 수 있습니까?
    * 메시지 내용을 말하다.
  Would you just tell him that I called, please?
  그분에게 제가 전화했다고만 전해 주시겠습니까?
  Please tell him that Mr. Kim called.
  미스터 김이 전화했다고 그에게 말해 주세요.
  Just tell him I called. I'll call him again later.
  제가 전화했다고만 전해 주세요. 나중에 다시 전화하겠습니다.
  Please tell Mr. White: I'm Mr. Park of the K Company of Seoul. I
arrived
last night
and want to talk with him about some business he must know about this
time.
  미스터 화이트에게 이렇게 전해 주십시오: 전 서울에 있는 K사의 미스터
박인데요. 어젯밤에 도착했고, 그분이 꼭 알아둬야 할 몇 가지 일에 대해
그분과 상담하기를 원한다고요. 내일 이때쯤에 귀사로 전화하겠습니다.
    * 전화를 부탁하다.
  Would you ask him to call Mr. Kang when he comes back?
  그가 돌아오면 미스터 강에게 전화해 달라고 전해 주십시요.
  Will you tell him to call me back?
  그에게 저한테 전화해 달라고 말해 주시겠어요?
  Please ask him to call me as soon as he gets back.
  그가 돌아오는 즉시 저에게 전화하라고 부탁드립니다.
  Could you have him call me as soon as he)s free?
  그가 시간이 나는 대로 곧 저에게 전화하게 해주시겠어요?
  My number is 732-4775.
  제 전화 번호는 732-4775입니다.
  He knows my number.
  그가 제 전화 번호를 압니다.
  Please ask him to call Mr. Kim, 732-4775, as soon as he gets back.
  그가 돌아오는 대로 732-4775, 미스터 김에게 전화하라고 얘기해 주세요.

    5. 전화를 받을 때
  사무실에서의 전화 영어는 일정한 Pattern이 있으므로 빈번하게 쓰이는
표현을 기억해 두면, 일반적인 용건은 용이하게 처리할 수 있다.
  "I beg your pardon? (다시 한 번 말씀해 주시겠어요?)"라든가 "May I help
you? (도와 드릴까요?)", "Who are you calling? (누구에게
전화하셨습니까?)",
"What section is he in? (어떤 부서에서 일하지요?)"등의 표현을 알아둔다.
  만약 "--씨, 전화입니다"를 영어로 말해야 한다면, "Mr.--, you're waited
on
the phone." 혹은 "Mr.--, it's for you."라고만 해도 된다.

    * 전화에 응답하다.
  I'll answer it.
  내가 전화를 받을 거야.
  Hello.
  여보세요.
  Yes, Mr. Kang speaking.
  예, 미스터 강입니다.
  This is Mr. Kang speaking.
  예, 미스터 강입니다.
  That's me.
  전데요.
  This is he (or she).
  전데요.
  Speaking.
  전데요.
  May I ask who's calling?
  누구십니까?
  Who is this calling, please?
  누구십니까?
  Who is speaking, please?
  누구십니까?
  Who is this, please?
  누구십니까?
  Mr. Kim speaking. Who is this calling, please?
  미스터 김입니다. 전화하시는 분은 누구십니까?
  May I have your name, please?
  성함을 알려 주시겠습니까?
  Can you spell that, please?
  철자를 불러 주시겠습니까?
    * 용건을 묻다.
  May I help you?
  도와드릴까요?
  What can I do for?
  도와드릴까요?
    * 상대방을 확인하다.
  Who are you calling?
  누구에게 전화하셨습니까?
  Who would you like to speak to?
    * 부서를 확인하다.
  What section is he in?
  그는 어떤 부서에서 일합니까?
  (주) section: n. 과, 당, 파, 구역, 절, 항 v.나누다, 구분하다
  What section (or department) are you calling?
  어는 부서로 전화하셨습니까?
    * 같은 이름이 있는 경우
  We have two Kim Jin-hos. May I have his department?
  김진호라는 사람이 두 명 있는데요. 그의 부서를 말씀해 주시겠습니까?
  There are two Miss Kims in our secretariat, would you tell me the full
name?
  비서실엔 2명의 미스 김이 있으니, 이름을 말해 주시겠습니까?
  (주) secretariat: 비서실, 비서직
  We have several Kims in our company. Do you know the full name, please?
  우리 회사에는 몇 명의 김 씨가 있는데요. 성과 이름을 모두 알 수
있습니까?
  We have two Yun-suks as a matter of fact. Would you talk to Lee Yun-suk
or Park Yun-suk?
  사실은 윤숙이란 이름을 가진 사람이 두 사람인데요. 이윤숙을 찾으십니까
아니면 박윤숙입니까?
    * 되묻다
  I beg your pardon?
  다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
  Beg your pardon?
  다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
  Pardon me?
  다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
  Pardon.
  다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
  May I have your name again, please?
  이름을 한 번 더 말해 주시겠어요?
  What's your name again, please?
  이름을 한 번 더 말해 주시겠어요?
  How do you spell that?
  철자가 어떻게 됩니까?
  I'm sorry, could you repeat that, please?
  죄송합니다만, 한 번 더 말씀해 주시겠어요?
  I'm sorry. Could you speak up a little?
  죄송합니다. 좀더 크게 말씀해 주시겠어요?
  Pardon me? I can't hear you.
  한 번 더 들려주시겠어요? 말씀을 잘못 알아듣지 못해서요.
  Sorry, I didn't quite catch that.
  죄송합니다만, 말씀을 잘 알아듣지 못했습니다.
  Please speak a little more slowly.
  조금만 더 천천히 말해 주세요.
    * 잘못 걸린 전화
  This is 732-4775. What number are you calling?
  여기는 732-4775입니다. 몇 번에 전화하셨습니까?
  This is 732-4775. What number did you dial?
  여기는 732-4775입니다. 몇 번에 전화하셨습니까?
  I'm sorry. I think you've got the wrong number.
  미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
  I'm sorry You have the wrong number.
  미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
  Sorry, wrong number.
  미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
  Sorry, I've dialed the wrong number.
  미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
  There's no such person here. you must have the wrong number.
  여기는 그런 사람이 없는데요. 잘못 거셨습니다.

    6. 전화를 바꿔 줄 때
  전화 수화기를 든 채 기다리라고 할 때, 영어 표현은 "Can you hold the
line, Please? (그대로 기다려 주십시오.)"라고 하거나 "Hang on.", "Hold
on."이라고 하면 된다.
  또한, 전화를 다른 곳으로 연결해 줄 때에는 "connect-- with--", "put--
through to--", "transfer-- to--" 등의 표현을 이용하여 회화를 구사해 본다.
"끊을까요?"라고 묻고 싶을 때에는 "Shall I hang up?"이라고 한다.

    * 기다려 달라고 하다
  One moment, please.
  잠깐만 기다려 주세요.
  Just a minute, please.
  잠깐만 기다려 주세요.
  Please hold on.
  잠깐만 기다려 주세요.
  (주) hold on: (전화를)끊지 않고 두다, 기다리다, 계속하다
  Hold on, please.
  잠깐만 기다려 주세요.
  Hold the line, please.
  잠깐만 기다려 주세요.
  Can you hold the line, please?
  그대로 기다려 주시겠어요?
  Will you hold the line a moment, please?
  잠깐만 기다려 주시겠어요?

  Yes, Mr. White, hold on a minute, please.
  네, 미스터 화이트, 잠깐만 기다려 주세요.
  Please hang up and wait till we call you back.
  이쪽에서 다시 전화할 때까지 끊고 기다려 주십시오.
  (주) hang up: (전화를)끊다, 시간을 길게 하다(=delay)
  Thank you for waiting.
  기다려 주셔서 감사합니다.
  I'm sorry to keep you waiting.
  기다리게 해서 죄송합니다.
    * 본인에게 바꿔 주다
  I'll put you through to Mr. Kang.
  미스터 강에게 전화를 돌려드리겠습니다.
  Mr. White, Mr. Brown is on the phone.
  미스터 화이트, 미스터 브라운은 지금 통화중입니다.
  Mr. White, you are wanted on the phone.
  미스터 화이트, 전화입니다.
  Mr. White, telephone.
  미스터 화이트, 전화입니다.
    * 담당 부서로 돌리다
  I'll connect you with the department concerned.
  전화를 담당 부서로 연결해 드리겠습니다.
  I'll put you through to the Export Section.
  전화를 수출과로 연결해 드리겠습니다.
  (주) put through: (전화를) 연결하다, --을 성취시키다
  I'll pass you to the manager of General Affairs.
  전화를 총무 과장님에게 연결해 드리겠습니다.
  He's in the Export Section. Let me put you through to him. Just hold
on,
please.
  그는 수출과에 있습니다. 전화를 그에게 돌려드리겠습니다. 잠깐만 그대로
기다려 주세요.
  I'll switch this call to extension 123.
  이 전화를 구내 123번으로 연결해 드리겠습니다.
  (주) switch: v. 스위치를 돌리다, 전환하다 n. 교환대
  You can converse with Mr. president now. Please hang on.
  지금 회장님과 통화할 수 있습니다. 기다리십시오.
    * 돌릴 수 없는 경우
  I am sorry but I can't transfer this call to him. Could you call again
and dial 732-4775, please?
  죄송합니다만, 이 전화를 그에게 연결시킬 수가 없는데요. 732-4775로 다시
전화해 주시겠습니까?

    7. 본인 대신 전화를 받을 때
  전화를 받고 있는 사람에게 다른 전화가 걸려 왔을 때, 우리말로는 "지금
다른 전화를 받고 있는데요" 라고 하고 하는데, 영어 표현으로는 "He is
talking another line."이라고 한다. 또한 "The line is busy."라고 하여
"통화중입니다."를 의미하기도 한다.
  이에 대한 대응 표현에는, "Let me call you back later. (잠시 후 다시
전화를 드리죠.)", 혹은 "What time would you like to call you back? (몇
시에 다시 걸면 좋을까요?)"라고 상대방의 형편을 물어보는 것도 중요하다.

    * 통화중일 때
  The line is busy.
  통화중입니다.
  The line is engaged.
  통화중입니다.
  He's on another phone. Would you like to wait?
  그는 지금 다른 전화를 받고 있습니다. 기다리시겠습니까?
  Sorry, Mr. Kang is on the other phone. Please hold on a minute.
  죄송해요, 미스터 강은 지금 다른 전화를 받고 있어요. 잠깐만 기다려
주세요.
  Sorry, he's still on the line.
  미안합니다. 그는 아직도 통화중입니다.
  Could you call him again later?
  나중에 그에게 다시 전화해 주시겠어요?
  Shall I have him call you back later?
  그에게 나중에 당신한테 전화하게 할까요?
  Shall I put you through to someone else?
  누군가 다른 사람에게 돌려드릴까요?
    * 자리에 없을 때
  I'm sorry, but Mr. Kim is not at his desk right now.
  죄송합니다, 미스터 김은 지금 자리에 없는데요.
  He should be somewhere in the office, but he's not at his desk at the
moment.
  그는 회사내 어딘가에 있을 겁니다만, 지금 자리에는 없습니다.
    * 전화를 받을 수 없을 때
  I'm afraid he's not available now.
  죄송합니다. 지금 그는 전화를 받을 수 없는데요.
  Sorry, he can't come to the phone right now.
  죄송합니다. 지금 그는 전화를 받을 수 없는데요.
  Sorry, he's tied up at the moment.
  미안합니다, 그는 지금 몹시 바쁜데요.
  (주) be tied up(=be busy): 바쁘다, 움직이지 못하게 되다
    * 회의중일 때
  I'm sorry. He's attending a meeting.
  미안합니다. 그는 지금 회의중입니다.
  I'm sorry. He's in a meeting now.
  미안합니다. 그는 지금 회의중입니다.
  I'm sorry. He's in conference.
  미안합니다. 그는 지금 회의중입니다.
    * 외출중일 때
  He's out now.
  그는 지금 외출중입니다.
  He's not in now (or at the moment).
  그는 지금 외출중입니다.
  He's not in the office.
  그는 지금 사무실에 없습니다.
  He's not in the office.
  그는 지금 전화를 받을 수 없습니다.
  He's not available right now.
  그는 지금 집에 없습니다.
  Sorry, Mr. Kang is out of the office now.
  죄송하지만, 미스터 강은 지금 외출했습니다.
  I'm sorry, but I think he's stepped out.
  미안하지만, 그는 외출하신 것 같습니다.
  I'm sorry, but Mr. Park is gone for the day.
  죄송하지만, 미스터 박은 외출하고 지금 안 계십니다.
  (주) go for a day: 외출하다, 퇴근하다
  Shall I have him call you when he comes in?
  그가 돌아오면 당신에게 전화하라고 할까요?
  I'll have him call you when he gets back.
  그가 돌아오면 당신에게 전화하도록 하겠습니다.
    * 출장중일 때
  I'm sorry, but he's on a business trip to Pusan now.
  죄송하지만, 그는 지금 부산으로 출장중입니다.
  He left for London on business the day before yesterday.
  그는 그저께 런던으로 출장을 떠났습니다.
  He's now at the Kwangju office.
  그는 지금 광주 지점에 근무하고 있습니다.
  He has been transferred to the Kwangju office.
  그는 광주 지점으로 전근을 갔습니다.
  (주) transfer: 전근하다, 전학하다
    * 휴가중일 때
  He's not working today.
  그는 오늘 쉽니다.
  He's off today.
  그는 오늘 쉽니다.
    * 전할 말을 묻다
  Would you like to leave a message?
  전할 말이 있으십니까?
  Is there any message?
  전할 말이 있으십니까?
  Can (or May?) I take a message (for him)?
  전하실 말씀을 적어 놓을까요?
  He should be back soon. Shall I give him a message?
  그는 곧 돌아올 겁니다. 그에게 하실 말씀을 전해 드릴까요?
  Just a moment, please. Let me get something to write on.
  잠깐만 기다려 주세요 적을 것을 가져오겠습니다.
  Thank you for calling. I'll be sure he gets your message.
  전화해 주셔서 감사합니다. 그에게 꼭 당신의 메시지를 전하겠습니다.
  Certainly, I'll tell Mr. Kang the appointment with Mr. White on Monday
was canceled.
  물론이죠, 월요일에 미스터 화이트와 했던 약속이 취소됐다고 미스터 강에게
전하겠습니다.
    * 대신 전화를 받을 경우
  He's in charge while Mr. Lee's away.
  미스터 리가 출장중이어서 그가 대신 일을 하고 있습니다.
  Could I do something for you?
  제가 도와드릴 일은 없습니까?
  Could I be of some assistance?
  제가 도와드릴 일은 없습니까?
  Can someone else help you?
  그 밖에 누군가 당신을 도와줄 수 있을까요?
  Is there anyone else who can help you?
  그 밖에 누군가 당신을 도와줄 수 있을까요?

    8. 만날 약속을 할 때
  Business man은 업무상 외국인이나 Buyer를 만나야 할 때가 자주 있다.
이때,
먼저 전화를 걸어 상대방의 사정을 알아보고 만날 수 있는 날짜와 시간을
정하여 방문해야 한다.
  물론, 약속을 할 경우 숫자 읽는 법도 중요하지만 몇 월, 며칠이 아닌
요일에
의해 스케줄이 잡힐 수 있기 때문에 요일도 잘 익혀두도록 한다.
  또한 시간 약속을 할 때, 유의할 점은 여러 가지 사정을 고려하여
"Yes, No"를 분명히 하는 점이다.

    * 예정을 확인하다
  I'll check my schedule for this week.
  이번 주 저의 스케줄을 점검해 보겠습니다.
  I can make it sometime next week.
  내주쯤으로 약속할 수 있습니다.
  I can make it either Thursday or Friday.
  목요일이나 금요일로 약속할 수 있습니다.
  I can make it either Tuesday or Thursday after 2.
  화요일이나 목요일 2시 이후로 약속할 수 있습니다.
  I have no engagements that day.
  그날은 약속이 없습니다.
  I have nothing in particular to do tomorrow.
  내일은 특별하게 정해 놓은 일이 없습니다.
  That's good. I hare no appointments in the morning that day.
  좋아요. 그날 아침엔 아무런 약속이 없습니다.
  Yes, I can meet you on Wednesday for sure. I have no other business
that
day.
  네, 수요일엔 확실히 당신을 만날 수 있어요. 그날엔 다른 용무가 없습니다.
  Since I have to attend a company meeting from 10 a. m. that day, I
would
say I can meet you for about an hour or so until then.
  오전 10시부터 회사 회의에 참석해야 하기 대문에 그때까지 1시간 남짓 정도
당신을 만날 수 있습니다.
  I'm free this afternoon.
  오늘 오후는 한가합니다.
  I'm free for about two hours after 3.
  3시 이후 2시간 정도 시간이 있습니다.
  Yes, I'm free at 9 in the morning or 3 in the afternoon.
  네, 오전 9시나 오후 3시에 시간이 있습니다.
  Fine, I will be free all morning next Thursday.
  좋아요, 내주 목요일 오전 내내 시간이 있습니다.
    * 만남을 허락하다
  You're quite welcome.
  정말 환영입니다.
  Yes, of course. Drop in any time. I'll be in the office (home) all day
(afternoon).
  네, 물론이죠. 언제라도 들르세요. 저는 하루 종일 (오후) 사무실 (집)에
있을 겁니다.
  Good news. I'll be looking forward to meeting you.
  좋은 소식이군요. 당신을 만나기를 고대하고 있겠습니다.
  You're quite welcome. And may I ask you about the purpose of your visit
to Korea?
  대환영입니다. 그런데 이번에 한국을 방문하시는 목적을 여쭤 봐도
되겠습니까?
  Thanks for calling. Bye.
  전화해 줘서 고마워. 안녕.
    * 사정이 좋지 않다
  I'm sorry but I'll be busy that day.
  죄송하지만 그날은 바쁜데요.
  I'm afraid I can't make it that early.
  미안하지만 그렇게 빨리는 시간을 낼 수 없습니다.
  I can't meet you at 2 o'clock in the afternoon because I have to meet
Mr. Baker at that time.
  2시에는 미스터 베이커를 만나야 하므로 그 때엔 당신을 만날 수 없습니다.
  I hope you'll be able to come another time.
  다음 기회에 오실 수 있기를 바랍니다.
  Why don't we make it another time?
  다른 시간으로 정하면 어떨까요?
  Can I change to another day?
  다른 날로 바꿀 수 있을까요?
    * 시간을 확인하다
  When are you planning to come here?
  언제 여기에 오실 계획입니까?
  What time shall we meet?
  몇 시에 만날까요?
  How soon can you come and talk with me?
  언제쯤 이곳에 오셔서 상담할 수 있을까요?
  Could you come over here at about nine?
  9시쯤에 이곳에 올 수 있나요?
  I prefer the morning (afternoon).
  전 오전(오후)이 좋습니다.
  Any time that suits you is good with me.
  당신이 편하다면 언제라도 저는 좋습니다.

    9. 국제 전화를 신청할 때
  직접 다이얼을 돌려 전화를 걸었을 경우, Dial tone(신호음)으로 통화중
여부를 확인할 수밖에 없다.
  그러나 Station call(번호 통화), Personal call(지명 통화), Collect
call(수신인 지불 통화)은 교환을 통해야 하므로 이름과 번호, 통화의 종류를
정확히 말할 수 있어야 한다.
  만약. 교환이 "This line is busy. (통화중입니다.)"라고 하면 자신의
상황에
맞게 "I'll call again later. (나중에 다시 걸지요.)" 등으로 대응하면 된다.

    * 교환을 부르다
  I'd like to get the International Telephone Call Service.
  국제 전화를 하고 싶습니다.
  How do I get the operator?
  교환에게 걸려면 어떻게 해야 합니까?
  Operator, please.
  교환 부탁합니다.
  Can I make an international phone call from this phone?
  이 전화로 국제 전화를 할 수 있습니까?
    * 장거리 전화의 신청
  I'd like to make (or place) a long distance call to Hawaii.
  하와이로 장거리 전화를 걸고 싶습니다.
  I'd like to make a call to Korea, please.
  한국에 전화를 걸려고 합니다.
    * 다이얼 통화
  Can I make a direct dial call to Korea from my room?
  제 방에서 한국으로 직접 전화를 할 수 있습니까?
  Can I dial directly?
  직접 전화를 걸 수 있습니까?
    * 신용 카드 전화
  I'd like to make a credit card call.
  신용 카드로 전화를 걸고 싶습니다.
  I want to place a credit card number is 011-234878.
  신용 카드로 한국에 전화를 걸고 싶은데요. 제 신용 카드 번호는
011-235878입니다.
  (주) place a call(=make a call): 전화를 걸다
    * 콜렉트 콜
  I want to make (or place) an overseas collect call to Korea.
  한국으로 수신인 지불로 국제 통화를 하고 싶은데요.
  (주) overseas: ad. 해외로, 외국으로 a. 외국행의, 해외에 있는 n.(단수
취급)해외, 외국
  I'd like to place a collect call.
  콜렉트 콜을 부탁하고 싶은데요.
  (주) collect call: 수신인 지불 통화
  Make it a collect call, please.
  수신인 지불 통화로 해주세요.
  The telephone number is area code 02, and 732-4747 for Mr. Kang.
  전화 번호는 지역 번호 02, 그리고 732-4747의 미스터 강입니다.
    * 지명 통화
  I want to make an overseas personal call to Korea.
  한국에 지명 통화로 국제 전화를 하고 싶은데요.
  Personal call to Seoul, Korea 702-7188, please.
  한국, 서울 702-7188로 지명 통화를 부탁합니다.
  Make it a person-to-person call please.
  지명 통화를 하고 싶은데요.
  (주) person-to-person call: 지명 통화(본인과 통화하는 경우에만 요금을
받으므로 요금이 비싸다.)
  I'd like to place a person-to-person call to Mr. Kim Yong-su in Seoul,
Korea. The number it 763-2028.
  한국의 서울에 있는 미스터 김영수에게 지명 통화를 하고 싶습니다. 전화
번호는 763-2028입니다.
  My name is Park Yong-sik, and my number is 764-4048.
  제 이름은 박영식이고 전화 번호는 764-4048 입니다.
   * 번호 통화
  I want to place (or make) overseas station call to Korea.
  한국에 국제 전화를 번호 통화로 걸고 싶은데요.
  Make it a station-to-station call, please.
  번호 통화로 부탁합니다.
  Station-to-station call to Ulsan, Korea, please.
  번호 통화로 한국의 울산으로 걸고 싶습니다.
  (주) station-to-station call: 번호 통화
    * 통화 요금을 묻다
  How much does it cost for five minutes to New York?
  뉴욕으로 5분 동안 전화하는 데 얼마입니까?
  How much was the call?
  통화료는 얼마입니까?
  Could you tell me, the time and charge?
  걸린 시간과 요금을 가르쳐 주십시오.
  Can I get 5p discount after 11p.m.?
  11시 이후엔 5p의 할인을 받을 수 있나요?
  Is it cheaper on Sunday?
  일요일엔 요금이 싼가요?
  Let me know the charge later, please.
  통화 후, 요금을 알려 주세요.

    교환으로부터의 호출
  교환: We have an overseas collect call from Korea.
  한국으로부터 수신인 지불 통화 요청이 들어와 있는데요.
  Will you accept the charges?
  요금을 부담하시겠습니까?
  Hang up, please.
  수화기를 놓고 계십시오.
  Hold the lime, please.
  끊지 말고 그대로 계십시오.
  Mr. Kang is on the line. Go ahead, please.
  미스터 강이 나왔습니다. 말씀하세요.
@ff
      제7장 상점, 회사에서의 영어 표현

    1. 상점에서의 손님 접대 표현
  교통 기관과 서비스업의 발달은 누구나 손쉽게 해외 여행을 즐길 수 있게
하였다. 우리 나라도 외국인의 관광객 숫자가 해마다 늘어가는 추세에 있지만,
아직도 외국인이 상점에 들어오면 우선 당황하게 된다.
  그럴 경우, 밝은 표정으로 "May I help you?"라고 하면 된다. 더욱 진전된
대화를 위해서는 아래의 표현을 익혀 두면 좋다.
  어느 때보다 관광 문화가 발달한 지금, 서비스업에 종사하는 사람들도
간단한
회화 몇 마디 정도는 건넬 수 있어야 하겠다.

    * 손님에 대한 인사말
  May (Can) I help you?
  도와 드릴까요?
  Need some help?
  도와 드릴까요?
  What can I do for you?
  무엇을 해 드릴까요?
    * 손님의 의향을 묻다
  What are you looking for?
  무엇을 찾고 계십니까?
  What kind are you looking for (sir/ma'am)?
  어떤 종류를 찾고 계십니까 (선생님/부인)?
  What sort of thing are you looking for?
  어떤 종류의 물건을 찾고 계십니까?
  There are 2 brands of the article which one do you prefer?
  이 물건에는 두 가지가 있습니다. 어느 것이 좋으십니까?
  Would you like to have any particular brand?
  어느 특정 상표를 원하십니까?
  What size, please?
  사이즈가 어떻게 되십니까?
  What color would you like?
  어떤 색깔을 좋아하세요?
  What color do you want?
  어떤 색깔을 원하세요?
  Are you looking for any special color?
  특별한 색깔을 찾고 계십니까?
  What pattern would you like?
  어떤 유형을 좋아하세요?
  Do you prefer any particular pattern?

  특별히 좋아하는 유형이 있으신가요?
  What material are you looking for?
  어떤 재료를 찾고 계세요?
    * 상품을 설명하다
  These are pure silk.
  이것들은 100p 실크입니다.
  This is genuine leather.
  이것은 진짜 가죽입니다.
  This one is a K.
  이 물건은 K 제품입니다.
  This one is imported from Swiss.
  이 물건은 스위스로부터 수입된 것입니다.
  It's made of gold.
  그것은 금으로 만든 것입니다.
  This comes in small, medium and large.
  이것은 대, 중, 소의 사이즈로 생산됩니다.
  This comes in yellow and brown.
  이것은 노란 색과 갈색으로 생산됩니다.
  Here are some striped ones.
  여기에 줄무늬 제품이 몇 가지 있습니다.
  The laptop computer is a kind of portable personal computer which can
be
easily carried with you and used anywhere.
  랩탑 컴퓨터는 쉽게 들고 다닐 수 있고 어디서나 사용할 수 있는 일종의
이동식 퍼스널 컴퓨터 입니다.
  In addition, its capacity is quite the same as that of the conventional
desktop personal computer.

  그 밖에 성능도 종래의 데스크탑 퍼스널 컴퓨터와 동일합니다.
  Our new product will soon be on the market.
  이제 곧 우리 신제품이 시장에 나올 것입니다.
  (주) be on the market: 팔려고 내놓다, 시장에 내놓다
    * 상품을 권유하다
  It will go with just about anything.
  그것은 어느 것에도 아주 잘 어울릴 것입니다.
  (주) go with: 조화되다, 어울리다
  Perhaps you'd like this.
  아마도 이것이 마음에 드실 겁니다.
  These are very nice.
  이것들은 아주 좋은 것입니다.
  We guarantee its quality.
  그 제품의 품질을 보증합니다.
  Is this what you had in mind?
  이것이 사고 싶었던 것입니까?
  That suits you very well.
  그것은 아주 잘 어울리십니다.
  (주) suit well(=fit): 잘 맞다, 적합하다
  That looks very well on you.
  그것은 아주 잘 어울리는 것 같습니다.
  (주) look well (=seem good): 잘 어울리는 것 같다
  This one is more durable than that one.
  이것이 저 물건보다 내구성이 강합니다.
  (주) durable: 내구성이 있는, 질긴
  That's the most popular brand.
  그것은 가장 인기 있는 상품입니다.

  Lacquer ware makes a good souvenir.
  칠기 제품은 좋은 기념품이랍니다.
  This is good for the price.
  이것은 가격이 적당합니다.
  This is very reasonable.
  이것은 가격이 적당합니다.
  It's a good buy.
  이것은 가격이 적당합니다.
  These are on sale.
  이것들은 염가 판매 중인 물건들입니다.
  This is a laptop computer which has just come onto the market.
  이것은 막 시장으로 출하된 랩탑 컴퓨터입니다.
  You don't seem to be very interested in this model, so let me introduce
another one.
  이 모델은 별로 맘에 드시지 않는 것 같은데 다른 물건들은 보여
드리겠습니다.
    * 주문을 받다
  Is this the one you want?
  이것이 원하시는 물건 인가요?
  Sure. Will there be anything else?
  네. 이것 말고 다른 물건이 있습니까?
  Would you like them gift wrapped?
  그것들을 선물용으로 포장해 드릴까요?
  Shall I wrap them separately?
  그것들을 따로따로 싸 드릴까요?
    * 배달을 부탁 받았을 때
  All right. May I have your name, address and phone number, please.
  알겠습니다. 성함과 주소와 전화 번호를 알려 주십시오,
    * 가격을 말하다
  About 20 dollars or so.
  20 달러 정도입니다.
  Twenty dollars max.
  최대한 20달러지요.
  That'll be 3000 won, sit (or ma'am).
  That's 50000 (fifty thousand) won altogether.
  모두 5만 원입니다.
  These are sold in sets of five for 2000 won.
  이것들은 5개가 한 세트로 2000원에 판매되고 있습니다.
  They're 1000 (ten hundred) won a piece.
  그것들은 낱개에 1000원입니다.
  This is 5000 won two bottles.
  이것은 두 병에 5000원입니다.
  Would you please tell me the terms of payment.
  지불 조건을 말씀해 주십시오.
  (주) terms of payment: 지불 조건, set terms: 조건을 달다, get better
terms: 더 좋은 조건을 얻어내다
  Will you pay in cash or by charge (or credit) card?
  현금으로 지불하시겠습니까, 아니면 신용카드로 하시겠습니까?
  Will that be cash or card?
  현금인가요, 카드인가요?
    * 대금을 보류하다
  You can pay on a ten month installment plan.
  10개월 분할 지불도 가능합니다.
  (주) pay on a ten month installment: 10개월 분할 지불하다, buy-- by ten
months' installment: 10개월 할부로 --을 사다
  Out of 3000 won, Just a moment, please.
  3000원이 부족합니다. 잠깐만 기다려 주세요.
  (주) out of: --이 부족하다
  I'll be right with you.
  곧 돌아오겠습니다.
    * 상품과 거스름돈을 건네다
  I'm sorry for having kept you waiting so long.
  오래 기다리게 해서 죄송합니다.
  I'm sorry to have kept you waiting.
  기다리게 해 드려 죄송합니다.
  Here you are. Here's your change.
  여기 있습니다. 잔돈입니다.
  Please check your change.
  잔돈을 확인해 보십시오.
  Here's your receipt.
  영수증이 여기에 있습니다.
  Thank you. please come again.
  감사합니다. 또 오십시오.
    * 상품이 품절 되었을 때
  We're out of stock just now.
  지금은 재고가 없습니다.
  We're out of those right now.
  지금은 그 물건들이 품절입니다.
    * 취급하지 않을 때
  I'm sorry. We don't carry (or stock) those.
  죄송합니다. 그 물건은 취급하지 않습니다.
  We no longer carry (or stock) them.
  이제는 그 물건을 취급하지 않습니다.

    2. 회사에서의 일상 표현
  사회 활동에서 업무 처리 능력과 동료간의 팀워크는 빠뜨릴 수 없는 중요한
요소이다.
  한편, (Yes, No)를 분명히 하는 것도 국제 감각을 기르는 데 필요한
요건이다. 개인적인 입장에서 권유를 받거나. 부탁을 받았을 때 불가능한 것에
해해서는 "No" 라고 확실하게 말할 수 있어야 한다.
  물론, 무턱대고 "No"라고 말하는 걷은 에티켓에 벗어나므로 예의를 갖춘
표현과 간단하게나마 이유를 덧붙이는 세심함도 필요하다.

    * 상담하다
  Excuse me, Mr. White. Could you spare me a moment?
  실례합니다, 미스터 화이트. 잠깐만 시간을 내주시겠습니까?
  Mr. White, may I talk to you for a minute?
  미스터 화이트, 잠깐 얘기 좀 할까요?
  I have something I'd like to discuss with you.
  상담하고 싶은 게 있는데요.
  There's something I'd like to talk to you about.
  당신에게 얘기하고 싶은 게 좀 있는데요.
    * 일을 부탁하다
  Miss Susan, are you busy now?
  미스 수잔, 지금 바쁘세요?
  Could you lend me a hand?
  도와주실 수 있습니까?
  Could you come to my office now?
  지금 제 사무실로 오실 수 있으세요?
  Could you type this report and duplicate it?
  이 보고서를 타이핑해서 복사해 줄 수 있으세요?
  Could you send this copy by facsimile?
  이 서류를 팩시밀리로 보내 줄 수 있습니까?
  Could you go to the bank (post office) for me?
  은행 (우체국) 에 좀 다녀와 줄 수 있겠어요?
  Would you do me a favor?
  좀 도와주시겠어요?
  Can anybody help me?
  아무나 저를 도울 수 없을까요?
  Mr. Baker, could you work overtime this evening?
  미스터 베이커, 오늘밤에 잔업을 할 수 있겠습니까?
    * 일을 부탁받았을 때
  Certainly, what would you like me to do?
  물론, 무엇을 해 드릴까요?
  Is it urgent? How soon do you want me finish it?
  급하신가요? 언제까지 그것을 끝내 드려야 하나요?
  By when do you need it?
  언제까지 그것이 필요합니까?
  Sure, but how late will it be?
  알겠습니다. 그런데 얼마나 늦을 까요?
    * 할 수 없을 때
  I'm sorry, but I'm busy at the moment.
  죄송합니다, 제가 지금 몹시 바쁜데요.
  I'm busy right now. Can I do it later?
  지금은 몹시 바쁜데요. 나중에 할 수 있을까요?
  I'm sorry, but I have an appointment tonight.
  죄송하지만, 오늘밤엔 약속이 있는데요.
    * 회의의 통지
  We're having a meeting at 9 tomorrow morning.
  회의는 내일 오전 9시에 있습니다.
  There will be a meeting at 9 tomorrow morning.
  회의는 내일 오전 9시에 있습니다.
  I don't want you to be late for the meeting.
  회의에 늦지 말아 주십시오.
    * 시간을 확인하다
  When is the meeting?
  회의는 언제입니까?
  When will the meeting be held?
  회의는 언제 열립니까?
  What time is the meeting?
  몇 시에 회의합니까?
    * 문서의 제출
  I hope you can submit the application (report) within one week.
  지원서(보고서)를 일주일 이내에 제출할 수 있기를 바랍니다.
  There's a time limit in submitting the report.
  보고서를 제출하는 데는 마감 시간이 있습니다.
  (주) a time limit (=deadline): 마감 시간, the age limit: 정년
  There's deadline for submitting the report.
  보고서를 제출해야 하는 마감 시간이 있습니다.
  I barely managed to submit the report before the closing hour.
  마감 시간 전에 간신히 보고서를 제출했습니다.
    * 승인을 받다
  Excuse me, Mr. White. Could you put your signature here?
  실례합니다. 미스터 화이트. 여기에 서명해 주시겠습니까?
  It is necessary to sign each paper.
  서류 한 장마다 서명이 필요합니다.
  May I have your approval on this paper?
  이 서류에 대하여 승인해 주시겠어요?
    * 비품의 준비
  Where can I get stationery I need for work?
  용무에 필요한 문구류는 어디에 있습니까?
  Where can I see files of business documents?
  업무 서류철은 어디에 있나요?
  You can get any office supplies at the department of General Affairs.
  업무에 필요한 모든 용품은 총무과에서 얻을 수 있습니다.
  (주) office supply: 사무용품
    * 고용 계약의 설명
  The contract of your employment is for two years.
  고용 계약은 2년간입니다.
  You are employed on a two-year basis.
  2년간을 기준으로 고용됩니다.
  You have to leave the company when your one-year contract expires on
May
15th.
  1년 계약이 끝나는 5월15일에 당신은 퇴사해야 합니다.
  (주) expire: 만기가 되다, 숨을 거두다, 죽다, inspire: 숨을 쉬다
  Would you like to renew our contract?
  우리의 계약을 갱신하고 싶습니까?
  You may be given a chance to renew the contract for two years if the
company needs you.
  만약 회사에서 필요하다면 당신에게 2년 더 계약을 갱신할 기회가
주어집니다.
    * 급여의 설명
  How is your salesmen's compensation plan set up?
  세일즈맨의 급여 체계는 어떻게 되어 있습니까?
  (주) compensation: 보수, 급여, 보상, 보충
  Our payday is the 30th of every month.
  월급날은 매달 30일입니다.
  Your salary will be automatically paid into your bank account.
  당신의 급료는 당신의 은행 구좌에 자동적으로 입금됩니다.
  You can get your pay sheet at the accounting department.
  경리과에서 봉급 명세서를 받을 수 있습니다.
  (주) pay sheet: 급료 지불 명부 (=payroll)
  Your pay sheet is available from the accounting department.
  경리과에서 봉급 명세서를 받을 수 있습니다.
  Do you have your own account at any Korean bank?
  한국의 어느 은행에나 당신의 구좌를 갖고 계신가요?
  If not, will you please open an account at our designated bank?
  만약 없으시다면, 저희가 지정해 드리는 은행에 새 구좌를
개설하시겠습니까?
  (주) open an account at a bank: 은행에 구좌를 개설하다, 거래를 트다
    * 수당에 대하여
  Overtime is paid time and a quarter.
  잔업 수당은 1.25배로 받습니다.
  (주) time and a quarter: 잔업 수당 (1.25배), time and a half: 잔업 수당
(1.5배)
  You're paid 25 percent extra for overtime work.
  잔업 수당은 25퍼센트 더 받습니다.
  Commuting allowance is included in the salary.
  통근 수당은 봉급에 포함되어 있습니다.
  (주) commuting allowance: 통근 수당, 거마비
  Aside from the commission there is a substantial bonus.
  수당 외에 상당한 상여금도 있습니다.
  (주) aside from: --은 별도로 하고, 제외하고
  (주) substantial: 상당한, 다대한, a substantial income: 상당한 수입
    * 의료보험의 설명
  We have a compulsory health insurance system for employees.
  종업원들은 의무적으로 의료 보험에 가입하게 되어 있습니다.
  (주) compulsory (=obligatory): 의무적인, elective: 선택적인
  The health insurance premium is deducted in advance from the salary
each
month.
  의료 보험료는 매달 봉급에서 미리 공제됩니다.
  (주) premium: 보험료, 보험료 불입금
  (주) deduct from: 빼다, 공제하다
    * 휴가의 설명
  The amount of paid holidays depends on the length of service.
  유급 휴가의 일수는 근무 연한에 따라 다릅니다.
  (주) service: 근무, 봉직, 임무
  In the case of newcomers, it's seven days for the first one year.
  신입 사원의 경우, 첫 일년은 7일간입니다.
  * 동료와 교제
  Mr. Baker, do you drink?
  베이커 씨, 술 마실 줄 아세요?
  Won't you come with me for a drink this evening?
  오늘 저녁에 저와 한잔하시겠습니까?
  Would you like to go for a drink with us evening?
  오늘 저녁에 저희들과 함께 한잔하러 가시겠습니까?
  Let's have a drink this evening.
  오늘 저녁 한잔합시다.
  I know a good bar.
  제가 좋은 술집을 알고 있습니다.
  I have a favorite bar in Myung dong.
  명동에 제가 좋아하는 술집이 있습니다.
  Wouldn't you like to go to just one more place for a nightcap?
  나이트캡 (자기 전에 마시는 술)을 위해 꼭 한 군데만 더 가시지
않겠습니까?
  How about one for the road?
  작별술로 딱 한잔 더 하러 가는 것이 어떻습니까?
    * 술에 대하여
  I can finish half a bottle of whiskey in a night.
  저는 하룻밤에 위스키 반병을 마실 수 있습니다.
  Many of my friends say that I'm a big drinker.
  제 친구들이 저보고 대단한 술꾼이라고 말합니다.
  I haven't drunk for two or three weeks.
  이삼 주간 술을 마시지 않았습니다.
  I mean I'm not a drinker.
  제 말은 제가 술꾼이 아니라는 뜻입니다.
    * 한턱내다
  This is my treat.
  이것은 제가 내겠습니다.
  (주) treat: 접대, 한턱내기
  This is on me.
  이것은 제가 내겠습니다.
  Let me pay.
  제가 내겠습니다.
  Let me take care of the bill.
  제가 계산하게 해주십시오.
    * 각자 부담
  Let's split the bill.
  요금은 각자 부담합시다.
  Let's go fifty-fifty on the bill.
  요금은 각자 부담합시다.
  Let's go Dutch.
  각자 지불로 합시다.
  Let me pay for mine.
  제것은 제가 내겠습니다.
    * 사내 행사
  We're going to have a party this weekend at Sejong Hotel.
  이번 주말 세종 호텔에서 파티가 있습니다.
  We're going to have a year-end party, what we call Mang Nyun Hoi, next
Wednesday.
  소위 망년회라고 하는 연말 파티가 다음 주 수요일에 열립니다.
  Mr. White, why don't you join us?
  화이트 씨, 우리와 함께 가는 게 어때요?

    3. 토의
  어떤 형태의 회의나 토론이라도 반드시 주제는 미리 정해져 있으므로 우선,
그 주제를 파악해 두면 좋다. 중요한 점은 회의에서 다루고 있는 요점을
놓치지
않는 것과 처음5분과 마지막 5분은 주의하여 듣는 일이다.
  자진해서 회의에 참여할 경우, 충분한 예비 지식을 갖고 주제와 관련된
자료를 참조하면서 자기 나름의 opinion(의견)을 정리해 본다. 또한 의견을
말할 때는 분명하게 논리를 세워서 이야기한다.

    (1) 진행
    * 토의를 시작하다
  Could (or May) I have your attention, please?
  여기를 주목해 주시겠습니까?
  I'd like to get things started.
  지금부터 회의를 시작하려 합니다.
  (주) thing: 공공 집회, 의회, 법정
  Well, ladies and gentlemen, shall we turn to today's agenda?
  자, 신사, 숙녀 여러분, 오늘의 의제로 들어갈까요?
  Now, let's get started our final study of the plan.
  그럼, 그 계획에 관하여 최종 검토를 시작하겠습니다.
  Mr. Park, could you get things started?
  미스터 박, 토의를 시작하도록 할까요?
  Let's discuss what we should do to minimize the side effects.
  부작용을 최소화하기 위해 무엇을 해야 할지 토론합시다.
    * 주제를 설명하다
  You all have a copy of the agenda for today's meeting.
  여러분은 오늘 회의의 토의 사항을 기록한 서류를 한 장씩 모두
받으셨습니다.
  As you can see in the copy of today's agenda, we're planning to
reconstruct all sales outlets.
  오늘의 의제를 기록한 서류에서 알 수 있듯, 우리는 우리의 모든 판매망을
재정비할 계획입니다.
  (주) outlet: 판로, 소매점, 대리점
    * 참가자를 소개하다
  Mr. James Brown, a special guest for today's meeting, will present his
view on the computer market in Europe.
  오늘 회의의 특별 손님인 미스터 제임스 브라운이 유럽의 컴퓨터 시장에
대한
그의 견해를 피력하겠습니다.
  Over to you, Mr. Brown.
  미스터 브라운, 당신에게 넘겨 드립니다.
  (주) over to: --에게 넘기다
    * 주제로 들어가다
  Let's get down to business.
  본 의제로 들어가겠습니다.
  (주) get down to: --에 유의하다, 열심히 하다
  The first item on the agenda is our poor sales results in the last
three
months.
  의제의 첫 항목은 지난 석달간의 부진한 판매 실적에 관한 것입니다.
    * 다음 주제로 넘어가다
  Let's go on to the next subject.
  다음 주제로 넘어가겠습니다.
  Now, let's move one to the marketing strategy.
  그러면, 판매 전략으로 옮겨가 봅시다.
  The next item on the agenda is the marketing strategy.
  의제의 다음 항목은 시장 전략에 대한 것입니다.
  Could I move on to the subject of publicity?
  광고 문제로 옮겨가 볼까요?
  (주) publicity: 선전, 광고, 정보, 기사, public relations (=P.R.): 홍보
    * 논의 범위를 한정하다
  Would you please confine the discussion to the area of the marketing of
personal computers?
  토론을 퍼스널 컴퓨터 시장 문제로 한정시켜 주시기 바랍니다.
  (주) confine: 제한하다, 국한하다
  Up to now we've been talking at cross-purposes.
  지금까지는 이야기가 서로 엇갈리기만 해 왔습니다.
  (주) cross-purpose: 반대의 목적, (--s) 단수 취급하여 동문서답 식의
말놀이
  Could we discuss in greater detail our countermeasures to beat our
rival, the K Company?
  우리의 라이벌인 K사를 대적할 대책에 대해 보다 상세하게 토론해 보실까요?
  (주) countermeasure: 대책, 대항책, 보복 수단
    * 의견을 듣다
  Mr. Lee, can you explain the reason why we need such extra expenditure.
  미스터 리, 왜 우리가 그렇게 추가 투자할 필요가 있는 지 그 이유를 설명해
줄 수 있습니까?
  Mr. Lee, could we have your opinion on the pros and cons of the plan?
  미스터 리, 그 계획에 대한 당신의 찬반 의견을 들어볼 수 있습니까?
  (주) pros and cons: 찬반양론
  Mr. Lee, can you give us a rough estimate of the expenditure necessary
to build a new plant abroad?
  미스터 리, 해외 공장을 건설하는 데 필요한 비용을 대략 우리에게 알려
주시겠습니까?
  What do you think of explanation?
  그의 설명에 대해 어떻게 생각하십니까?
    * 질문을 받다
  Raise your hands if you have any questions, please.
  질문이 있으시면 손을 들어주십시오.
  Have you any question on this particular subject?
  이 특정 문제에 대해 질문이 있습니까?
    * 결론을 끌어내다
  Let's take a vote on it.
  그것에 대해 투표를 합시다.
  Final decision on the matter will be made by majority.
  이 일에 대한 최종 결정은 다수결로 정하겠습니다.
  (주) make by majority: 과반수로 결정하다
  Those in favor, raise your hands, please.
  찬성하시는 분은, 손을 들어 주십시오.
  Those against, raise your hands, please.
  반대하시는 분은 손을 들어 주십시오.
    * 다음으로 넘기다
  Let's discuss the rest at our next meeting.
  남은 문제는 다음 번 회의에서 토론하도록 합시다.
  We can leave the remaining details for the next meeting.
  세부 사항에 대한 것을 다음 회의로 미룹시다.
  We can take up from here to-morrow.
  내일 여기에서 계속합시다.
  (주) take up: (끊어진 이야기나 회의를) 다시 시작하다
    * 회의를 마치다
  The meeting is adjourned (or closed).
  회의가 끝났습니다.
  (주) adjourn: (회의를) 휴회(산회, 폐회) 하다
  Shall we call it a day?
  오늘은 그만 할까요?
  (주) call it a day: 끝내다
  Thank you everybody for your cooperation and contribution.
  협력해 주시고 힘이 되어 주셔서 감사합니다.

    (2) 질문
    * 질문하다
  Question.
  질문하세요.
  Yes, I have a question.
  네, 질문이 있습니다.
  I have a question about this part of Mr. Brown's presentation.
  미스터 브라운의 제안중 이 부분에 대해 질문이 있습니다.
  I don't quite understand that part, Mr. Brown.
  미스터 브라운, 그 부분은 이해가 잘 안됩니다.
  My question is how long will it take for us to recover our investment.
  저의 질문은 우리가 투자한 자금을 회수하는 데 시간이 얼마나 걸릴까 하는
것입니다.
  (주) recover investment: 투자비를 복구하다, 되찾다
  My question is how do American consumers feel about the new product.
  제 질문은 미국의 소비자들이 신제품에 대해 어떻게 느낄까 하는 것입니다.
    * 설명을 요구하다
  May I ask you for further explanation on that part, Mr. White?
  미스터 화이트, 그 부분에 대해 좀더 설명해 주시겠습니까?
  Mr. White, please show us the estimated cost of the project.
  미스터 화이트, 그 계획의 비용의 견적을 알려 주시겠습니까?
  Could you be more specific?
  좀더 상세히 설명해 주시겠어요?

    (3) 제안
    * 제안하다
  I have a suggestion.
  제안이 있습니다.
  I have another idea.
  저에게 다른 의견이 있습니다.
  I have a suggestion with regard to marketing in Africa.
  아프리카 시장에 관해 제안이 있습니다.
    * 재검토를 요구하다
  We should be more careful in opening an overseas office.
  해외 지사를 개설하는 것은 좀더 신중해야 합니다.
  We must think about the situation there in more detail.
  그곳의 상황에 대해 좀더 상세하게 검토해야 한다고 생각합니다.
  I suggest we make further study on the possible competition from rival
companies.
  우리는 라이벌 회사와의 경쟁 가능성에 대해 좀더 연구해야 한다고 봅니다.
  Before making a final decision, I'd suggest we carry out more market
research to ascertain the potential demand for the new products.
  최후 결정을 내리기 전에 신제품에 대한 잠재 수요를 확인해 보기 위하여
좀더 시장 조사를 해 봐야 한다고 생각합니다.
  (주) carry out market research: 시장 조사를 실시하다
  (주) potential demand: 잠재 수요
    * 대안을 제시하다
  I have another idea to replace your suggestion that we should abolish
the contract with the S Company.
  S사와의 계약을 파기해야 한다는 당신의 제안을 대치할 다른 의견이 제게
있습니다.
  (주) abolish the contract: 계약을 파기하다
  I would suggest instead a radical change in the sales outlets there.
  전 대신에 현지에서의 판매망을 완전히 바꿔야 한다고 생각합니다.
  I would suggest that the proposal to construct a new factory in France
be shelved for another year.
  저는 프랑스에 새 공장을 설립하자는 의견에 대해 1년 더 연기시켜야 한다고
제안합니다.
  (주) shelve (=dismiss): (의안을) 보류하다, 해고하다
  How about replacing his suggestion with the idea of running the new
factory as a joint venture with a local company?
  그의 제안을, 현지의 회사와 합작으로 새 공장을 운영하는 것으로 대치하는
것이 어떨까요?
   * 의견을 설명하다
  My plan is to localize the new factory as much as possible so as to
curtail expenditure.
  제 의견은 경비를 줄이기 위해 가능한 한 새 공장을 현지에 세우자는
것입니다.
  (주) curtail: (비용을) 삭감하다, (권리를) 박탈하다, curtail
expenditure:
경비를 줄이다.
  My suggestion is to operate the new factory entirely with local staff
except for the top management.
  제 의견은 최고 경영진 외에는 완전히 현지인 직원으로 새 공장을
운영하자는
것입니다.
  I believe my suggestion will help make our business more efficient and
competitive.
  제 의견이 우리 회사를 더 효율적으로 만들고 더욱 경쟁력을 강화시킬
거라고
믿습니다.

    (4) 찬성과 반대
    * 찬성하다
  I agree with your plan.
  당신의 의견에 동의합니다.
  I entirely agree with you.
  전적으로 동의합니다.
  I'm all for that plan.
  그 의견에 찬성합니다.
  I support his opinion.
  그의 의견을 지지합니다.
  I second that.
  그것을 지지합니다.
  I fully agree with what he said.
  그가 말한 것에 전적으로 동의합니다.
  Basically, I agree with what you said.
  근본적으로, 당신이 말한 것에 동의합니다.
  That sounds like a fine idea.
  그것은 좋은 의견 같습니다.
  We feel pretty much the same way.
  우리도 거의 같은 식으로 생각합니다.
  That's pretty much the way we feel.
  그것은 우리와 아주 같은 생각입니다.
  I agree with you on that point.
  그 점에 대해서는 당신에게 동의합니다.
  I think the idea is worth trying.
  그 의견은 시도해 볼 만한 가치가 있다고 봅니다.
  There's no denying that.
  그것에 대해서는 반대가 없습니다.
  I agree with his opinion on one condition.
  한 가지 조건부로 그의 의견에 동의합니다.
  (주) on one condition: 한 가지 조건부로
  I agree with him unconditionally.
  그의 의견에 무조건 찬성합니다.
    * 반대하다
  Objection.
  반대.
  I'm against that plan.
  그 의견에 반대합니다.
  I'm against what you have said.
  당신이 말한 것에 반대합니다.
  I disagree with what you are saying.
  당신이 말하는 것에 반대합니다.
  I cannot support your opinion.
  당신 의견을 지지할 수 없습니다.
  No, I don't agree with your plan.
  아니요, 당신의 의견에 동의하지 않습니다.
  I can't go along with you there.
  그 점은 당신과 뜻을 함께 할 수 없습니다.
  I don't quite agree with you there.
  그 점에서 당신의 말에 전적으로는 동의하지 않습니다.
  I cannot agree on that point, Mr. White.
  미스터 화이트, 그 점에 있어서는 당신에게 동의할 수 없는데요.
  Sorry, but I cannot agree with your plan to change our agent.
  미안하지만, 대리점을 바꾸자는 당신의 계획에 동의할 수 없습니다.
    * 반론을 제기하다
  I don't see things that way.
  저의 견해는 조금 다릅니다.
  It's not that simple.
  그것은 그렇게 간단하지 않습니다.
  There are a lot more to it than that.
  거기에는 그것보다 더 많은 문제가 있다고 봅니다.
  I have some reservation about the possibility of the project.
  저는 그 계획의 가능성에 다소 의문이 있습니다.
  What Mr. White said now runs counter to our business policy.
  미스터 화이트가 말씀하신  것은 우리의 영업 방침에 위배되는 것입니다.
  (주) run counter: 반대로 가다
  I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the
semiconductor factory abroad.
  저는 반도체 공장을 해외로 이전하자는 당신의 의견에 문제점이 있다는 것을
지적하고 싶습니다.
  (주) point out a weakness: 약점을 지적하다
  I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
  반도체 공장을 해외로 이전하는 계획은 너무 위험하다고 봅니다.
  Our survey indicates that sitting up a new sales office there would
hardly pay off.
  우리의 조사 결과는 새 영업소를 거기에 설치하는 것은 채산이 맞지 않는
것으로 나타났습니다.
  (주) pay off: (빚 등을)전액 갚다, 성과를 거두다, 잘 되어 가다
  At the moment, We cannot afford to spend such a lot of money in setting
up a new office.
  지금으로서는, 우리는 새 영업소를 설립하기 위해 그렇게 많은 자금을
투자할
여유가 없습니다.
  I know what Mr. White said. But our study shows that we will have a
chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
  미스터 화이트가 말씀하신 뜻은 알겠습니다. 그러나 우리의 조사 결과는 새
시장 전략으로 라이벌 사들을 대적할 수 있다고 나타나 있습니다.
@ff
      제8장 비즈니스, 상담에서의 영어 표현

    1. 방문객 접수와 거래처 방문
  세계 무역의 국제화 추세는 우리 나라 Business man에게 변화된 상황에 대한
대처 능력을 요청하고 있다.
  자사를 방문하는 방문객을 맞아야 하거나 거래처를 방문해야 하는 일은
비즈니스맨에게 하루 일과의 중요한 부분이다.
  또한, 외국인과의 만남은 빼놓을 수 없는 비중을 차지하는 점에 비추어 볼

상담, 비즈니스 영어에 대한 공부뿐만 아니라, 고급 영어 회화를 할 수
있는 훈련은 필수 조건이라고 할 수 있다.

    * 방문객의 접수
  Good morning (afternoon), sir.
  안녕하십니까, 선생님.
  May I help you?
  무엇을 도와 드릴까요?
  What can I do for you?
  무엇을 도와 드릴까요?
  May I have (or ask) your name, please?
  이름을 알려주시겠습니까?
  Do you have an appointment with him?
  그와 약속을 하셨습니까?
  Will you wait a moment, please?
  잠깐만 기다려 주시겠어요?
  Will you have a seat, please?
  앉으시겠어요?
  Please take a seat.
  앉으십시오.
  Thank you for waiting. He'll be coming soon.
  기다려 주셔서 감사합니다. 그분은 곧 나오실 겁니다.
  Thank you for waiting. He'll be here in a minute.
  기다려 주셔서 감사합니다. 그분은 곧 이리 오실 겁니다.
  Yes, Mr. Baker. I've been informed of your visit.
  네, 미스터 베이커. 방문하실 거라는 연락을 받았습니다.
  I'll show you to his office.
  그분의 사무실로 안내해 드리겠습니다.
  This way, please.
  이쪽으로 오십시오.
  Come this way, please.
  이쪽으로 오십시오.
    * 거래처의 방문
  I'm Mr. Lee from the S Company.
  S사의 미스터 리입니다.
  I would like to see Mr. James Black from the export department.
  수출부에 있는 미스터 제임스 블랙을 만나고 싶습니다.
  Is Mr. Brown in?
  미스터 브라운 있습니까?
  I have an appointment with him at 5.
  다섯 시에 그 사람과 만나기로 약속이 되어 있습니다.
  I would like to visit the export department.
  수출부를 방문하고 싶습니다.
  Where can I find the export department?
  수출부가 어디에 있습니까?
  I would like to introduce a new model of facsimile.
  신형 팩시밀리를 보여 드리고 싶습니다.
  Can I see someone in charge?
  책임자를 만날 수 있습니까?

    2. 방문객의 마중과 안내
  비즈니스 업무에 있어서 중요한 부분이 첫인상이므로 여러 가지 주의가
필요하다.
  외국인 접대는 '상대방을 보살피는' 일이지 결코, '상대방을 즐겁게 해주는'
것이 목적은 아니다. 물론 호의를 가지고 우호적으로 안내해야 한다.
  외국인을 접대하게 될 겨우, 상황, 장소, 일시 등 상대방의 사정에
따라 다르겠지만, 외국인은 비즈니스 이외의 사적인 시간은 자신이 알아서
하거나 좋아하는 곳을 찾아가거나 한다는 것을 참고로 알아두자. 일방적으로
접대하는 사람의 취향대로 몰아가는 잘못을 범하지 않도록 하자.

    * 마중하다.
  I'm Mr. Kang of the K Company and I'm here to meet Mr. James Brown of
the
T Company. Are you Mr. Brown by any chance?
  K사의 미스터 강인데요. T사의 미스터 제임스 브라운을 만나러 왔습니다.
혹시 미스터 브라운 아니신가요?
  Glad to meet you, Mr. Brown. I've been expecting you. Welcome to our
company.

  만나서 반갑습니다, 미스터 브라운. 당신을 기다리고 있었습니다. 저희
회사에 오신 것을 환영합니다.
    * 전송하다.
  Goodbye. I hope you have a mice flight.
  안녕히. 즐거운 비행이 되시길 빕니다.
  I'll see you again in Los Angeles next month.
  다음 달에 로스앤젤레스에서 다시 뵙겠습니다.
    * 거래 손님을 안내하다.
  I have a car waiting outside to take you to our head office (factory).
  당신을 본사(공장)까지 모셔다 드리기 위해 밖에 차를 대기시켜 놓았습니다.
  Do you have ant other luggage?
  다른 짐은 없습니까?
  I am at your disposal.
  무슨 일이든지 말씀만 해주십시오.
  (주) I an at your disposal.(=My services are at your disposal.): 무슨
일이든지 말씀만 해주십시오.
  Would you mind telling me what your schedule is from now on during your
stay in Korea?
  한국에 체류하시는 동안 지금부터 예정이 어떻게 짜여 있으신지
알려주시겠습니까?
  I wish to help you enjoy your stay here in every possible way.
  이곳에 머무는 동안 도울 수 있는대로 당신이 즐겁게 지내시도록 돕고
싶습니다.
  Please lit me know if there's anything I can do for you.
  혹시 도와드릴 일이 있다면 말씀해 주세요.
    * 회사의 개요를 설명하다.
  Our company was established in 1961.
  저희 회사는 1961년에 설립되었습니다.
  We've been in business for over 20 years.
  저희는 20년이 넘게 사업을 해 왔습니다.
  We're mainly producing consumer electronics.
  저희는 주로 가전 제품을 생산하고 있습니다.
  We have fifteen plants throughout Korea.
  한국 전역에 15개의 공장이 있습니다.
  We also have seven factories abroad
  또한 해외에 7개의 공장이 있습니다.
  Net sales for the fourth quarter were seven billion won.
  올 4반기 순 매상고는 70억 원입니다.
  Last year the grow rate of sales marked eight percent
  작년의 매상 신장률은 8p를 기록했습니다.
  In particular, overseas sales increased by about five percent.
  특히, 해외 판매는 5p 정도 증가했습니다.
    * 전시장을 안내하다.
  Would you like to see our show room?
  전시장을 관람하시겠습니까?
  Here's our show room arranged with a full lineup of our products.
  이곳이 우리의 생산품을 모두 진열해 놓은 전시장입니다.
  (주) lineup: (사람, 물건의) 정렬
  I'd like to show you some of our new products.
  신제품 몇 가지를 보여 드리고 싶습니다.
  This is the newest model of video camera.
  이것이 최신형 비디오 카메라입니다.
    * 공장을 안내하다.
  You're very welcome here. Mr. Baker, this is our VTR production
factory.
  여기 오신 것을 환영합니다. 미스터 베이커, 여기가 VTR 생산 공장입니다.
  Here we're assembling all the key parts of the mechanical, electrical
and electronic systems of the videotape recorder.
  여기에서 비디오에 대한 기계, 전기, 전자 장치 등 모든 주요 부품들이
조립되고 있습니다.
  This plant can turn out 1,200 units a month.
  이 공장에서 매달 1,200대를 생산할 수 있습니다.
  (주) turn out(=produce): 생산하다
  This factory ships 500 units of VTR (or VCR) per month.
  이 공장은 매월 500대의 VTR(VCR)을 출하하고 있습니다.
    * 제품을 설명하다.
  This is our latest product.
  이것이 우리의 최신 제품입니다.
  That is a part containing digital clock functions.
  저것은 디지털 시계 기능이 들어 있는 부품입니다.
  This forms a main control unit for programmed picture recording, in
conjunction with the memory switch system.
  이것이 메모리 스위치로 연결되어 프로그램을 녹화하는 주요 통제 장치를
이루고 있습니다.
  It's produced by a watch maker with whom we have business ties.
  이것은 우리 회사와 제휴를 맺고 있는 시계 메이커에 의해 생산된 것입니다.
  This line can produce 1,000 pieces of the part an hour.
  이 생산 라인은 시간당 1,000개의 부품을 생산할 수 있습니다.

    하청에 대한 거래
  Q: I've heard many industrial parts are made by subcontractors in
Korea. Is this correct?
  한국에서는 많은 공업용 부품들이 하청 업자들에 의해 만들어진다고
들었습니다. 그것이 사실입니까?
  A: That's right. Except for key components and parts, about 70p of the
parts are made by subcontractors.
  맞습니다. 주요한 부분을 제외하고는 약 70p의 부품이 하청 업자들에 의해
만들어집니다.
  Q: I personally think that it would be more economical for your company
to manufacture all the necessary parts at your own plants.
  저는 직접 귀사에서 필요한 부품을 만드는 것이 더 경제적이라고
생각합니다.
  A: There are two reasons why we use subcontractors.
  하청 업자들에게 도급을 주는 데는 두 가지 이유가 있습니다.
  One is that we can get parts we need from subcontractors at a lower
cost
than from our own plants.
  첫째는, 자사에서 부품을 생산하는 것보다 더 싼 비용으로 하청
업자들로부터
우리가 필요로 하는 부품을 얻을 수 있습니다.
  Secondly, we can save money by not having to keep the parts at the
warehouse.
  둘째는, 부품을 창고에 보관 할 필요가 없으므로 비용을 절약할 수
있습니다.

    3. 상담
  비즈니스 업무에서 상당한 비중을 차지하는 것은 상담 내용이다. 해외 출장
혹은 국내에서 외국인 Buyer를 만나 교섭할 경우, 사전에 행동 계획을 충분히
마련해 두어야 한다. 나름대로 계획서를 영어로 작성한다면 나중에 대단히
유용할 것이다.
  교섭에 임할 때에는 Buyer의 조건을 충분히 숙지하여 자사의 조건을
제시하고
납득시켜 타협점을 찾아야 할 것이다. 더불어 전문적이며 세련된 비즈니스
영어
회화 능력이 길러진다면 한층 자신감 있게 업무를 처리해 나갈 수 있다.

    (1) 인사를 나눌 때
    * 인사를 나누다.
  How do you do?
  처음 뵙겠습니다.
  I'm very glad to meet you.
  만나서 반갑습니다.
  It's nice to meet you, Mr. Lee.
  만사서 반갑습니다. 미스터 리.
  Please have a seat.
  앉으십시오.
  I'm pleased to meet you again.
  다시 만나게 되어 기쁩니다.
  How are you getting along these days?
  요즈음 어떻게 지내십니까?
  Thank you for coming to our company.
  저희 회사에 와 주셔서 감사합니다.
  I got into (or arrived in) Paris by air last night.
  어젯밤 비행기로 파리에 도착했습니다.
  How was your flight?
  비행기 여행은 어땠습니까?
  So you must be tired after your long flight.
  장시간의 비행으로 피곤하시겠습니다.
  Thanks for your warm welcome.
  따뜻하게 맞아 주셔서 감사합니다.
  It was nice of you to come and meet me.
  찾아와 주시니 감사합니다.
    * 자기를 소개하다.
  It's nice to meet you, Mr. Brown.
  미스터 브라운, 만나서 반갑습니다.
  I'm Lee Nam-ho of the K Company.
  K사의 이남호라고 합니다.
  My name is Kang Yong-woo. I'm a sales manager of the S Company of
Seoul.
  제 이름은 강영우입니다. 전 서울에 있는 S사의 영업 과장입니다.
  I work in the engineering department at K.
  전 K 사의 기술부에서 근무하고 있습니다.
    * 명함을 교환하다.
  Let me give you my card.
  명함을 받으십시오.
  Here's my business card.
  명함을 받으십시오.
  Thank you. Here's mine.
  고맙습니다. 여기 있습니다.
  Could I have your name card, please?
  명함을 주시겠습니까?
  Sure. Here it is.
  네, 여기에 있습니다.
  Sure. Here you are.
  네, 여기에 있습니다.
    * 답례 인사를 하다.
  I know you very well as an expert in semiconductors.
  전 당신을 반도체의 전문가로 잘 알고 있습니다.
  (주) semiconductor: (전자 공학)반도체 (저온에서는 전류를 거의 전도하지
않으나 고온에서 전도도가 증대한다.)
  I know your company has a great reputation in the field of electronics.
  전 당신의 회사가 전자 공학 분야에서 대단한 명성을 얻고 있다는 것을 알고
있습니다.
  (주) reputation: 평판, 명성 live up to reputation: 명성에 맞게 살다
  (주) electronics: (단수 취급) 전자 공학
  I'm pleased to have a chance to talk with you.
  당신과 상담할 기회를 갖게 되어 기쁩니다.
  I feel honored that I was given time to meet you and talk.
  당신을 만나 상담할 기회를 갖게 되어 영광입니다.
  (주) feel honored: 영광스럽다, 명예롭다

    (2) 용건을 이야기 할 때
    * 용건으로 들어가다.
  Let's discuss the warranty.
  보증에 대해 이야기합시다.
  I'm here with the purpose of selling you our video cameras.
  자사의 비디오 카메라를 판매할 목적으로 이곳에 왔습니다.
  My mission is to sell you our video cameras.
  저의 임무는 우리의 비디오 카메라를 판매하는 것입니다.
  Well, then, we'd like to discuss the offer you made on the import of
the
video cameras.
  그렇다면, 이제 비디오 카메라 수입에 관한 당신의 제안에 대해 토론해
볼까요.
  So, let's get started with our talks regarding our possible purchase of
500 video cameras from your company.
  그럼, 당신이 회사로부터 비디오 카메라 500개의 구입건에 대해 이야기를
시작해 봅시다.
    * 통역자를 쓰다.
  I'm afraid my English isn't very good. Do you mind if I use an
interpreter?
  미안하지만 영어를 잘 하지 못합니다. 통역자를 써도 괜찮겠습니까?
  If you don't mind, I'd like to use an interpreter.
  괜찮으시다면, 통역자를 쓰겠습니다.
  For exact communication I'd like to ask interpretation.
  정확한 의사 소통을 위해 통역을 부탁하고 싶습니다.
    * 용건을 말하다
  Our major concern and interest is whether you are interested in buying
videotape recorders from our company along with the camera.
  저희들의 주요한 관심사는 당신이 저희 회사에서 비디오와 함께 카메라를
구입하는 데에 관심을 갖고 계신가 하는 것입니다.
  As we told you before we're willing to sell another large quantity of
the item.
  전에 말씀드렸듯이, 우리는 그 물품을 추가로 대량 판매하고 싶습니다.
  If possible, I'd like to include some promise by your company for an
additional purchase.
  가능하다면, 당신 회사로부터 추가 매입에 대한 확약을 받고 싶습니다.
  So, that's our position.
  그러므로, 이상이 저희들의 입장입니다.
    * 다음 용건으로 넘어가다.
  We've talked enough on this subject, so let's go on to the next
subject.
  이 건에 대해서는 충분히 협의했으므로, 다음 건으로 넘어갑시다.
  Now, let's go (or move) on to the next subject.
  그러면, 다음 건으로 옮겨 봅시다.
  Leaving the issue of shipment to one side, Mr. Brown, would you mind
going on to the price issue?
  미스터 브라운, 선적 문제는 한쪽으로 밀어 놓고 가격 문제로 넘어가
볼까요?
  (주) leave--to one side: --을 한쪽으로 놔두다
  Can we take a few minutes to talk about the price issue (or delivery
schedule)?
  잠깐 동안 가격 문제(납기)에 관해 얘기할 수 있을까요?
    * 편의를 부탁하다.
  Please allow us to have a month or so before we finally make a
decision.
  당사가 최종 결정하기까지 1개월 정도 여유를 주십시오.
  By the way, there's something I wanted to ask you about.
  그런데, 부탁하고 싶은 것이 있는데요.
    * 정보 제공에 대하여.
  Would you mind telling me a little about the operational conditions
here?
  이곳 영업 상황에 대해 말씀 좀 해주시겠습니까?
  I'd like to know especially about any competitors here.
  특히 이곳의 경쟁사들에 대해 알고 싶은데요.
  Could you provide me with information and data on the present and
potential demand for our products in your country?
  당신의 나라에서 우리 제품에 대한 현재의 수요와 잠재적인 수요에 관한
정보와 데이터를 저에게 주실 수 있습니까?
    * 자료 제공에 대하여.
  May I see any information and data concerning your company's business
record and standings in the last few years, if you don't mind, please?
  만약 괜찮으시다면 귀사의 최근 2,3년간의 업무 기록과 입장에 대한 정보와
데이터를 볼 수 있을까요?
  (주) standing: 입장, 지위, 신분
  Before consulting let's read through handouts.
  협상하기 전에 인쇄물들을 훑어보도록 합시다.
  (주) read through: 훑어보다
  (주) handout: 인쇄물, 발표 문서
  We want to have more detailed information on your products, such as
catalogues, price lists and specifications, etc.
  우리는 귀사 상품에 대한 카탈로그, 가격표, 명세서와 같은 보다 상세한
정보를 얻고 싶습니다.
    * 인재에 대하여.
  I will recommend some good business people who would fit to the
management positions in your new business.
  당신의 새 업무 관리직에 적합한 우수한 실무자를 몇 분 추천하겠습니다.
  Could you give us any assistance in finding suitable American
businessmen who might be willing to join our new business?
  우리의 새 사업에 합류할 적합한 미국인 사업가를 찾는 일에 도움을 주실 수
있습니까?
    * 요청에 응하다
  Good.
  좋습니다.
  Certainly, yes.
  물론이죠, 네.
  I'll do my best (or utmost).
  최선을 다해 보죠.
  We'll do our best to meet your demands.
  요구에 부응하도록 최선을 다하겠습니다.
  I'll give it my best shot.
  그 일에 최선을 다하겠습니다.
  I'll do what I can.
  할 수 있는 거라면 해보겠습니다.
  I'll get right on it.
  곧 그 일을 착수하겠습니다.
  I certainly will refer your request to our management.
  당신의 요구 사항을 우리 경영진에게 꼭 전하겠습니다.

  I know very will about the purpose of your visit to us.
  당신이 저희를 방문하신 목적을 잘 알겠습니다.
  I'll do my utmost in recommending some good business people for the
position.
  최선을 다해 그 직무에 맞는 적합한 사업가를 몇 명 추천해 보겠습니다.
  All the up-to-data catalogues, documents and some data are prepared
here
for your convenience.
  당신의 편리를 위해 최근의 카탈로그와 서류, 데이터 등을 모두 여기에
준비해 놓았습니다.
  They may be available from our business department.
  그것들은 영업부에서 얻을 수 있습니다.
  Sure, Glad to send you all possible information on our products.
  네, 기꺼이 본사 제품에 대한 모든 가능한 정보들을 보내 드리겠습니다.
  The price list is not readily available.
  가격 명세서는 즉시 입수할 수 없습니다.
  Please take note that the specifications of the products are subject to
change without notice.
  생산품에 대한 명세서는 예고없이 바뀐다는 것을 유념하십시오.
  (주) take note that: that이하를 주의(주목)하다

    (3) 이야기를 진행할 때
    * 세부 사항을 묻다.
  Could you please explain further about the compact video camera?
  콤팩트 비디오 카메라에 대해 좀더 자세하게 설명해 주시기 바랍니다.
  Before giving you the information, I'd like to know more details of
your
plan, such as the production target, the number of workers and management
people, and so on.
  정보를 드리기 전에, 생산 목표, 근로자의 수, 경영진의 수 등과 같은 보다
상세한 계획에 대해 알고 싶습니다.
    * 문제점을 묻다.
  May I ask one thing?
  한 가지를 물어도 될까요?
  I have a question on this.
  이 점에 대해 질문이 있습니다.
  Are you planning to operate the scheduled plant as a joint venture?
  예정하고 있는 공장을 합작 사업으로 운영하실 계획입니까?
  (주) joint venture: 합작 사업
  How about operating the plant as a joint business between your company
and our company?
  귀사와 저희 회사가 합작 사업으로 공장을 운영해 보는 것은 어떻습니까?
    * 비용을 확인하다.
  We want to know your idea about the price issue before we make a final
decision.
  최종 결정을 하기 전에 가격 문제에 대한 당신의 의견을 듣고 싶습니다.
  How much do we have to pay in the first year when the equipment arrives
and the operation starts?
  설비가 도착해서 공장이 가동되는 첫 해에는 저희가 얼마나 가금 부담을
해야
합니까?
  Are you asking a total of seven million dollars in a seven-year
installment term with carrying charges of 3percent per annum?
  총 7백만 달러를 연리 3p로 7년 분할하여 상환하기를 원하시는 겁니까?
  (주) per annum: 1년에 대해
    * 질문에 대답하다.
  Well, that's a good question, but to be honest we haven't decided as
yet
on the matter.
  글쎄요, 좋은 질문입니다만, 솔직히 말씀드려서 아직 그 문제에 대해서는
결정하지 못했습니다.
  We have already confirmed the point you mentioned now.
  지금 언급하신 문제를 이미 확인해 보았습니다.
  Yes, I've received an answer to the effect that our company will order
another 1,000 pieces of the item.
  네, 저희 회사에서 그 물품을 1,000개 추가 주문하겠다는 취지의 답을
받았습니다.
  (주) effect: 취지, 요지
    * 회사에 대하여.
  We've been engaged in exporting built-up computer units as well as
computer parts.
  우리는 컴퓨터 부품뿐만 아니라, 컴퓨터 완제품 수출에 종사해 왔습니다.
  (주) built up: 조립하다
  So far as I know, they're dealing with computer parts, mainly for
office
use.
   제가 아는 한, 그들은 주로 사무실용 컴퓨터 부품들을 다루고 있습니다.
  This company has some 25 years' experience in the export of electronic
instruments.
  이 회사는 전자 기구 수출에 25년간의 경력을 갖고 있습니다.
  The company is well known for its good aftercare and maintenance.
  그 회사는 좋은 애프터 서비스와 보장으로 잘 알려져 있습니다.
  (주) aftercare: 병후 조리, (형기 후) 갱생지도, (상품 판매 후) 애프터
서비스
  For example, the company renders one-year free-of-charge repair service
on exported products.
  예를 들면, 회사에서는 수출한 제품에 대해, 1년간의 무료 수리를 행하고
있습니다.
  (주) render: (어떤 일을) 제공하다, 행하다
  (주) free-of-charge: 무료
    * 기업 진출에 대하여.
  Now, with regard to the conditions you just asked about,
geographically,
that region is ideal for an IC plant.
  지금 질문하신 사정에 대해 말씀드리자면, 지리적으로 그 지역은 IC공장에
이상적인 입지 조건을 갖추고 있습니다.
  I don't think there will be much problem about competitors.
  경쟁 회사들에 관해서는 그리 문제가 되지는 않을 거라고 생각합니다.
  In principle, your new business is quite welcome here.
  대체로, 당신의 새 사업은 이곳에서 대단히 환영받게 될 것입니다.
    * 사업 규모에 대하여.
  With regard to production targets we're planning to manufacture some
200,000 pieces of IC a month.
  생산 목표에 관해 말하자면, 한 달에 IC를 20만 개씩 개조할 계획입니다.
  The scheduled number of American workers to be hired is about 200.
  예정된 미국인 근로자의 채용 인원은 약 200명 정도입니다.
  The management will consist of three Korean directors and five American
directors, including the president.
  경영진은 한국인 중역 3명과 사장을 포함한 미국인 중역 5명으로 구성될
것입니다.
    * 의견을 말하다.
  I personally feel like operating it as a subsidiary company.
  개인적으로 그것을 자회사로 운영했으면 좋겠다고 생각합니다.
  (주) feel like: --한 느낌이 있다, --한 생각이 들다
  (주) subsidiary company: 자회사
  We'd rather like to operate the plant as a joint venture up until the
time when it grows commercially sound.
  우리는 공장이 상업면에서 확고하게 자리잡을 때까지 합작 사업으로 공장을
운영해 나가는 것이 오히려 좋겠습니다.
  (주) sound: 건강한, 건전한
  I suggest leaving the technical matters to the engineers to discuss.
  기술적인 문제에 대해서는 기술자들에게 의논하도록 맡기는 것이 좋겠다고
생각합니다.
  I have to make a comment on the number of local workers to be hired at
your scheduled plant.
  계획 중인 공장에 채용할 현지 근로자의 수에 대해서는 언급해야겠습니다.
    * 비용을 설명하다.
  The estimated cost of building a new plant. here is around 20 million
dollars.
  여기에 새 공장을 건설하는 데 드는 예상액은 2천만 달러 정도입니다.
  In addition, accompanying expenditure is required for technical knowhow
and for hiring engineers and technicians.
  그 외에, 기술적인 노하우료와 기사와 기술자들을 채용하기 위한 부대
비용의
지출이 필요합니다.
  (주) accompanying: 수반하는, 동봉한
  This expenditure is estimated at about two million dollars.
  이 비용은 약 200만 달러 정도가 되리라고 예상됩니다.
  Also, we should be ready to pay about three million dollars a year for
the salaries of the employees.
  또한, 연간 약 300만 달러를 종업원들의 봉급으로 지불해야 합니다.
  We'll have to spend some 50,000 (fifty thousand) dollars every year for
the maintenance of the facilities.
  설비를 보수하기 위해 매년 5만 달러를 지불해야 합니다.
  It will cost 10 million dollars altogether.
  총 천만 달러의 비용이 들 것입니다.
    * 인건비에 대하여.
  A main obstacle will be the cost of salaries for the local staff.
  큰 장애는 현지 직원들의 인건비일 겁니다.
  As you may know, the cost of living is considerably different in the
two
countries.
  아시다시피, 양국간의 생활비는 상당히 차이가 있습니다.
  I mean, they draw considerably higher salaries than Korean.
  제 말은, 그들이 한국인보다 상당히 높은 급료를 받는다는 말입니다.
  (주) draw salary (=draw wage): 급료를 받다, draw money from a bank:
은행에서 돈을 찾다
    * 자본의 회수 전망에 대하여.
  Making a simple calculation, we will be able to recover the money
within
one or two years.
  간단히 계산해 볼 때 1--2년 이내에 자금을 회수할 수 있게 될 것입니다.
  I believe that such a cost will be offset by the profits from the new
market here.
  그러한 비용들은 여기에 있는 새시장에서 나오는 이익금으로 보충할 수
있으리라고 믿습니다.
  (주) offset by: --을--으로 상쇄하다, 보충하다
  We have no doubt that the new plant will bring us considerable profits
within a few years.
  몇 년 이내에 새 공장이 우리에게 상당한 이익을 안겨다 주리라는 것은
의심치 않습니다.
    * 지불 방법을 설명하다.
  In principle, I'm thinking about an evenly split payment of the total
price over fifteen years in dollars.
  대체로, 15년간 총액수를 달러로 균등하게 분할 지불하는 것을 생각해
봅니다.
  A problem in purchasing foreign products is the exchange rate of the
won.
  외국 제품을 구입하는 데에 있어서의 문제점은 원화에 대한 외국환
비율입니다.
  The won has been falling since last year.
  작년부터 원화가 하락하고 있습니다.
  In consideration of the fluctuation exchange rate, we're trying to
switch the means of payment from local currencies to dollars.
  변동하는 환율을 생각할 때, 지불 수단은 현지 통화에서 달러로 전환하려고
합니다.
  Since purchase is based on the won, we have to pay more than before.
  구입은 원화를 기준으로 하므로, 이전보다 더 많은 비용이 지출돼야 합니다.
  We pay them by six years' installments.
  6년 할부로 그 값을 지불합니다.
    * 선적 기한을 정하다.
  Let's draw up the shipment schedule.
  선적 예정표를 세워 봅시다.
  (주) draw up: (문서를) 작성하다
  How about the period from May 1st to June 30st this year?
  올 5월 1일에서 6월 30일까지의 기간이 어떻습니까?
  Concerning inventory, you please keep four months worth of stock on
hand.
  재고에 관해서는, 매상의 4개월 분에 해당되는 재고를 확보해 주셨으면
합니다.
  (주) stock on hand: 갖고 있는 재고
    * 기한의 변경에 대하여.
  The manufacturer requests us to delay the shipment a few months.
  제조업자는 출하 시기를 몇 달쯤 지연시켜 줄 것을 우리에게 요구하고
있습니다.
  The problem is that the manufacturers have to make some changes in
their
production line.
  문제는 제조업자들이 생산 라인을 약간 변경해야 한다는 데에 있습니다.

    (4) 조건을 타협할 때
    * 조건을 묻다.
  * We want to know your company's idea on this price issue before we
make
a final decision.
  Can you tell me what your conditions are?
    * 조건을 내걸다.
  I have a few points to make.
  Our conclusion is that we'll buy your products under certain
conditions.
  There are two conditions.
  The first one is the modification of the design.
  No price change is the second one.
  And the last one is that we need the product shipped to us by the end
of
October, 1993.
  Could you wait a little longer for your payment from us?
    * 보완하다.
  But these conditions are still pending and subject to change.
  그러나, 이러한 조건들은 아직도 검토 중에 있으며 변경될 가능성도
있습니다.
  I personally think your suggestion may be acceptable under these
conditions.
  저는 개인적으로 이러한 조건하에서는 당신의 제안은 받아들여질 거라고
생각합니다.
  I believe our management will give its full consent to your offer,
provided it includes your new suggestion.
  새 제안이 포함되면, 귀사의 요구에 대해 우리 경영진이 쾌히 동의하리라고
믿습니다.
    * 가격 인하를 요구하다.
  Basically we have reached an agreement, but there are a few pending
items to be solved.
  기본적으로 합의에 도달했습니다마는, 아직도 해결해야 할 몇 가지 현안이
있습니다.
  As a matter of fact, we'd like to discuss the price.
  사실은, 가격 문제를 협상하고 싶습니다.
  Our main concern is the price.
  우리의 주된 관심사는 가격 문제입니다.
  We want you to cut the price to $20 each.
  단가를 20달러로 인하시켜 주시기를 바랍니다.
  We can't go any higher than $1,500 a unit.
  한 대당 천오백 달러 이상은 낼 수 없습니다.
  Your price is almost twice what we're paying.
  귀사의 가격은 우리가 현재 지불하고 있는 가격의 거의 두 배입니다.
  That's little higher than we can go.
  그것은 우리가 낼 수 있는 가격보다 좀 높습니다.
  That's way over our budget.
  그것은 우리의 예산보다 높은 것입니다.
  That's too expensive.
  그것은 너무 비쌉니다.
  We shall accept your offer on condition that you reduce the price by 25
percent.
  우리는 귀사가 가격을 25p 할인해 주신다는 조건으로 귀사의 요구를
받아들이겠습니다.
  (주) reduce the price by --percent: 가격을 --p 할인하다
  A prerequisite to get the consent of our management is that the price
should be lower than that of other suppliers.
  우리 경영진의 동의를 얻는 전제 조건은 가격이 타회사의 것보다 낮아야
한다는 것입니다.
  I think your offer is acceptable to us, provided payment is based on
the
won rather than on the dollar.
  만약에 지불을 달러가 아니고 원으로 하는 조건이라면, 귀사의 제안은
당사로서는 받아들일 만하다고 생각합니다.
  (주) provided-- conj.: --라는 조건으로, 만약 --라면(if보다 딱딱한 표현)
    * 상대방의 의견을 듣다.
  Could you tell me your views on the price?
  가격에 대한 당신의 의견을 말씀해 주시겠습니까?
  Would you mind telling me your opinion on the price?
  가격에 대한 당신의 의견을 말씀해 주시겠습니까?
  What's your opinion of the price?
  가격에 대한 당신의 의견은 무엇입니까?
  I would like to ask your opinion about the price.
  가격에 대한 당신의 의견을 부탁드립니다.
  Will you please tell me your opinion on how many pieces of the item are
enough to make it pay?
  충분히 수지가 맞는 품목이 대략 몇 개인지 당신의 의견을 말씀해 주십시오.
  (주) pay: 이익이 되다, 수지가 맞다
  May I ask your opinion on this?
  이것에 대한 당신의 의견을 여쭤 봐도 되겠습니까?
  Would you mind my asking your opinion?
  당신의 의견을 물어 볼 수 있을까요?
  How would you feel about that?
  그것에 대해 어떻게 생각하십니까?
  How about that?
  그것이 어떻습니까?
  What do you think of this matter?
  이 일을 어떻게 생각하십니까?
    * 상대방의 의견을 확인하다.
  Do you think that our proposal is acceptable to you?
  우리의 제안이 귀사에서 받아들일 만하다고 생각합니까?
  Does that mean that you have agreed to our proposal?
  그 말은 우리의 제안에 동의하신다는 뜻입니까?
  Is it necessary for you to confirm the price issue with your head
  가격 문제에 대해서는 본사의 확인을 받을 필요가 있습니까?
  Have you made any decision on our proposal?
  우리의 제안에 어떤 결정을 내리셨나요?
  I think you've already referred the matter to your management and
received an answer.
  그 문제에 대해서는 이미 당신이 귀사의 경영진에게 통고했고 답을
받았으리라고 생각합니다.
  You mean your company is held directly responsible for such damages?
  그러한 손해에 대해서는 귀사가 직접 책임을 지겠다는 뜻입니까?
  Does this mean that the issue is finally settled?
  그렇다면 그 문제는 해결되었다는 뜻입니까?
    * 즉답을 피하다.
  I cannot give you an immediate answer on the matter.
  그 일에 대해서는 당장 대답을 할 수 없습니다.
  At any rate, I cannot make any comment on the matter instantly.
  하여튼, 그 일에 대해서는 즉각 어떠한 말씀도 들리 수 없습니다.
  Sorry, but I cannot make a comment now on the issue.
  미안하지만, 지금은 그 문제에 대해서 언급할 수 없습니다.
  It's hard to say. There're a lot of factors involved.
  말하기 어렵군요. 많은 요인이 내재해 있거든요.
  We'll have to look into the matter more carefully before making a
decision.
  결정하기 전에 그 일을 좀더 신중하게 검토해 봐야겠습니다.
  Actually, we haven't had a chance to go over it yet.
  사실, 아직 그것에 대해 검토할 기회가 없었습니다.
  We'll, we haven't got round to it yet.
  글쎄요, 아직 거기까지는 손이 미치지 못했습니다.
  I understand your suggestion, but it's a touchy issue.
  당신의 제안은 이해하지만, 그것은 까다로운 문제입니다.
  This issue is to be reserved.
  이 문제는 보류해야 합니다.
  I'm afraid my personal guess will invite confusion on both sides.
  저의 개인적인 추측이 양측에 혼란을 초래할까봐 두렵습니다.
    * 권한이 없다.
  I'm not in a position to make a decision as to whether your suggestion
is acceptable or not.
  저는 당신의 제안에 대한 수락 여부를 결정할 수 있는 위치에 있지
않습니다.
  I don't have the power to handle the matter.
  제게는 그 일에 대해 최종 결정을 내릴 권한이 없습니다.
  I've not been given the power to make a final decision on the price
issue.
  가격 문제의 최종 결정을 할 권한이 나에겐 없습니다.
  I'm afraid I can't make this decision.
  죄송하지만 전 결정할 수 없습니다.
  The matter at issue far exceeds my authorized power.
  논의 중인 문제는 제 권한밖에 있습니다.
    * 결론을 미루다.
  Let's carry it over to the next meeting.
  그 문제는 다음 회의로 넘기기로 합시다.
  We can cover the remaining details next time.
  남은 세부 사항들은 다음 회의에서 다루기로 합시다.
  I'll meet you again with our confirmation.
  확인을 받고나서 다시 만납시다.
  I believe we can make progress at our next talks.
  다음 협상에서는 더 진전되리라고 믿습니다.
    * 검토할 시간을 요청하다.
  Can you wait for a few days till I get an instruction from our manager
on the issue?
  이 문제에 대해 부장님으로부터 지시를 받을 때까지 며칠간 기다려
주시겠습니까?
  Please give me a couple of days to ascertain the specifications of the
model.
  그 모델에 대한 명세를 확인할 수 있도록 이틀의 여유를 주십시오.
  I'd rather ask you to wait for about a week for a final decision.
  최종 결정을 하기 위해 일 주일 정도 기다려 주실 것을 부탁드립니다.
    * 검토해 보다.
  Well, let us think it over.
  그럼, 그것에 대해 생각해 볼까요?
  We have some points we need to explore farther.
  좀더 검토가 필요한 점이 있습니다.
  Please wait till I get instructions from our manager.
  부장님의 지시를 받을 때까지 기다려 주십시오.
  I'll discuss the matter with our Seoul office on the telephone
tomorrow.
  내일 서울의 본사와 전화로 이 문제에 대해 토의해 보겠습니다.
  I'm sorry. I'll have to consult with others about this. I'll let you
know the conclusion as soon as I can.
  미안합니다. 이 문제에 대해 다른 사람들과 상담해야겠습니다. 가능한 한
빨리 결론을 알려 드리겠습니다.
  As for the price problem, I think we have to reconsider it.
  가격 문제는 재검토해야겠다고 생각합니다.
    * 검토에 시간이 걸리다.
  I need a few more days to confirm the opinion of our management.
  경영진으로부터 확인을 받으려면 며칠이 걸립니다.
  I need some more time to think about the price.
  가격을 검토하려면 좀더 시간이 필요합니다.
  I have to make a few checks with the manufacturer before finally
deciding on the shipping schedule.
  선적 일정을 최종적으로 결정하기 전에 제조업자들과 몇 가지 문제를
확인해야 합니다.
  It will take another week or so before the management reaches a
conclusion.
  경영진이 결론을 내리는 데는 다시 일주일 정도가 걸립니다.
  Decision on the matter has been suspended by our manager.
  그 문제에 대한 결정은 저희 부장님이 보류하여 왔습니다.
    * 조건을 받아들이다.
  All right.
  좋습니다.
  It may be all right.
  좋은 것 같군요.
  Okay with us.
  저희에게는 좋습니다.
  Yes, I agree.
  예, 동의합니다.
  I agree with you.
  동의합니다.
  I think we can accept certain conditions.
  우리는 몇 가지 조건을 받아들일 수 있다고 생각합니다.
  We can discuss the other conditions in our further talks.
  다른 조건들은 협상을 진척시키면서 상담할 수 있습니다.
  I'll make every possible effort to meet the conditions.
  그 조건을 만족시킬 수 있도록 모든 노력을 다하겠습니다.
  I'v already received an answer from our head office saying your
conditions are acceptable.
  본사로부터 귀사의 조건을 수락하겠다는 대답은 이미 받았습니다.
    * 조건을 거부하다.
  I cannot agree to it.
  그것은 동의할 수 없습니다.
  I'm afraid we can't.
  미안하지만 할 수 없습니다.
  I don't think we'll be able to.
  할 수 없다고 생각합니다.
  I'm afraid that's impossible.
  유감입니다만, 그것은 불가능합니다.
  No, I don't think it's possible.
  하지만, 그것은 불가능하다고 생각합니다.
  I cannot agree with you on this.
  이것에 대해서는 당신에게 동의할 수 없습니다.
  I cannot agree on it immediately at this session.
  이번 회의에서는 그것에 대해 당장 동의할 수 없습니다.
  I cannot say yes at the present stage.
  현 단계에서는 긍정적인 답을 드릴 수 없습니다.
  There are a few points we can't accept.
  동의할 수 없는 몇 가지 점이 있습니다.
  Sorry, but we can't comply with your request.
  죄송하지만, 당신의 요구에 응할 수 없습니다.
  Well, you seem to me to be asking a little too much.
  글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
  Well, I feel like you are asking a little too much.
  글쎄요, 좀 많은 것을 요구하시는 것 같군요.
  Well, that's a difficult problem.
  글쎄요, 그것은 어려운 문제입니다.
  There are certain items which I think are difficult to accept.
  제 생각으로는 받아들이기 어려운 항목들이 있습니다.
  I'm against your idea that the deadline of the shipment be extended to
the end of July.
  선적 기한을 7월말까지 연장하자는 당신의 의견에 반대합니다.
  I agree on the shipping date but cannot agree on the term of payment.
  선적 시기에는 동의하지만 지불 조건에는 동의할 수 없습니다.
  We cannot keep the deadline because of the time necessary for the
modification in the design.
  디자인을 변경하는 데 필요한 기간 때문에 그 기한을 지킬 수가 없습니다.
    * 거래를 거절하다.
  Sorry, but we can't meet your expectations.
  미안하지만, 귀사의 기대를 충족시킬 수가 없습니다.
  To my regret, we have to reject your proposal for new business.
  유감스럽게도, 새 사업에 대한 귀사의 제안을 거절해야겠습니다.
  Sorry, but I have to decline your offer because we've already signed a
contract with the T Company on the purchase of the same item.
  미안하지만, T사에서 같은 제품을 구매하기로 이미 계약을 맺었기 때문에
귀사의 제안을 거절할 수 밖에 없습니다.
  Unfortunately, we have regular suppliers.
  불행하게도, 단골 납품 업자들이 있습니다.
  I'm very sorry to tell you that we've found a new supplier because you
turned down our proposal to cut the price.
  말씀드리기에 대단히 죄송하지만 가격을 인하시켜 달라는 우리의 제안을
귀사가 거절했기 때문에 우리는 새 업자를 찾았습니다.
  Unfortunately, we've already contracted a different supplier.
  불행하게도, 저희는 다른 업자와 이미 계약을 맺었습니다.
  Because of the rejection by the management, it became impossible to
deal
with your company.
  경영진의 반대로 인하여, 귀사와 계약을 맺지 못하게 되었습니다.
    * 다음 기회로.
  We'll have to continue this another time.
  다음 기회에 이 일을 계속하기로 합시다.
  I hope we'll have another chance to talk it over in the near future.
  가까운 장래에 그것에 대해 상담할 기회가 있기를 바랍니다.
    * 타협안을 찾다.
  Let's make an effort to find a point of compromise.
  타협점을 찾도록 노력해 봅시다.
  Are you ready to make a little compromise on the price issue to reach a
conclusion?
  가격 문제를 종결시키기 위해 다소 양보할 준비가 되어 있습니까?
  I know our management will make a little compromise on the price issue.
  가격 문제에 있어서, 우리의 경영진이 어느 정도 타협을 하리라고
생각합니다.
    * 타협점을 구하다.
  If the quantity you want to buy is much larger than 6,000, the
expenditure needed for the change in the design will be worth our while.
  worth our while: (우리에게 있어) --할 가치가 있다. 해볼 만하다
  만약 귀사에서 구매하려는 물량이 6,000개 이상이 된다면, 디자인 변경에
따른 지출 비용을 보충할 수 있습니다.
  Otherwise, I'm afraid the manufacturer won't agree on any change.
  그렇지 않다면, 경영진은 어떠한 변경에도 동의하지 않을 것입니다.
  It means the manufacturer must spend a lot of money for such a change.
  그것은 그렇게 변경하기 위해 제조업자가 많은 비용을 부담해야 한다는
의미입니다.
  I myself think it most recommendable under the circumstances.
  현 상황에서는 그것이 가장 권장할 만하다고 생각합니다.

    (5) 계약을 체결할 때
    * 상담의 성립.
  I'm very glad that our talks turned out to be successful.
  이번 협상이 성공적으로 끝나게 되어 기쁩니다.
  So, we have agreed to carry out the business along the lines we have so
far discussed.
  그래서, 지금까지 협상해 온 방침에 따라서 사업을 추진하기로
합의하였습니다.
  (주) carry out --along the lines: 방침에 따라 --을 추진하다, 실행하다
  Our talks have resulted in our starting a new business and our friendly
ties have been confirmed.
  이번 상담으로, 우리는 새 사업에 착수하기로 결정을 보았고 상호간의
우호적인 유대를 확인하였습니다.
  Thanks for your visit and the fruitful talks we've had.
  당신의 방문과 상담이 결실을 보게 되어서 감사합니다.
  Thanks for your cooperation and efforts.
  협조와 노고에 감사드립니다.
    * 계약서를 작성하다.
  Our next job is to draw up a contract.
  우리의 다음 작업은 계약서를 작성하는 것입니다.
  Which do you think is better, through lawyers or by the experts of both
companies?
  변호사에게 의뢰하는 것이 좋으십니까, 아니면 양측 회사의 전문가가 맡는
것이 낫겠습니까?
  I suggest a draft be mapped at first by our own people, and then we
have
lawyers review it.
  저는 먼저 사내 사람에 의해 초안을 작성하게 하고, 변호사에게 그것을
검토하도록 할 것을 제안합니다.
  (주) We have lawyers review it.: 5형식의 문장으로 목적어 자리에 사람이
올 때는 목적 보어는 원형이 온다
  Let's have a draft drawn up by our company first.
  우리 회사 쪽에서 먼저 초안을 작성하게 합시다.
  (주) Let's have a draft drawn up.: 사역 동사가 오는 5형식의 문장.
목적어
자리에 사물이 오므로 목적 보어는 과거분사의 형태이다.
  A copy of the draft will be sent to you for review by your people.
  초안을 복사하여 귀사의 사람들이 검토할 수 있도록 보내 드리겠습니다.
  It won't take much time for us to prepare the draft.
  저희가 초안을 작성하는데는 그리 많은 시간이 걸리지 않을 것입니다.
    * 문안을 변경하다.
  Do you have any suggestion for possible changes to the draft in your
mind?
  초안의 변경에 대하여 무슨 생각하고 계시는 제안이라도 있습니까?
  We can't agree to this draft of the contract.
  이 계약서의 초안에 동의할 수 없습니다.
  I understand paragraphs 4 and 5, but for the rest I can hardly agree.
  4항, 5항은 이해가 가지만, 그 나머지는 동의할 수 없습니다.
  How about making some changes in the wording of the paragraph?
  (주) wording: 말씨, 용어, 표현
  그 항의 표현을 약간 변경하는 것이 어떻습니까?
  I'd like to put an article "B" into the first paragraph of the
draft, in place of the previous article "A".
  초안의 첫째 항에, 먼저의 "A" 조항 대신에 "B" 조항을 넣고 싶습니다.
  Then how about adding two paragraph to the draft?
  그러면 초안에 두 항을 더 추가시키는 것이 어떻습니까?
  I want to replace article "A" in the second paragraph of the draft with
an alternative article "C".
  초안의 제 2항의 "A" 조항을 그 대안인 "C" 조항으로 바꾸고
싶습니다.
    * 합의에 이르다.
  All right, we've come to a satisfactory conclusion in drafting the
contract.
  됐어요, 계약서 초안을 작성하는데 에 서로 만족할 만한 결론에
도달했습니다.
  So, we've agreed on the contents of the contract.
  그래서, 우리는 계약서의 내용에 동의했습니다.

    (6) 클레임
    * 지연에 대한 불만.
  I came here to have talks with you in detail on the issue of the
non-arrival of the goods in our first order.
  저는 우리가 최초에 발주한 물품들이 아직 도착하지 않은 점에 대해
상세하게
이야기하기 위해 이곳에 왔습니다.
  I was asked by our management to appeal to you to speed up the
shipment.
  저는 저희 경영진으로부터 선적을 촉진시켜 달라고 귀사에 호소할 것을
요청받았습니다.
  We haven't received them up to now.
  우리는 이제까지 그 물품들을 인수하지 못했습니다.
  The item was supposed to arrive in Korea by the end of March.
  그 제품은 3월 말경 한국에 도착하기로 되어 있었습니다.
  The shipment is more than two months behind schedule.
  선적은 예정보다 2개월 이상 지연됩니다.
  Your shipment arrived one month behind the deadline despite our
repeated
request for prompt shipment.
  우리들의 반복된 선적 재촉 요청에도 불구하고 선적 화물은 1개월이나 늦게
도착되었습니다.
  I want to know what you intend to do to cope with the situation.
  저는 당신이 현재의 상황에 대처하기 위해 무엇을 하려고 하는지 알고
싶습니다.
  I want to know the reason why such a delay has happened.
  저는 그렇게 지연된 이유를 알고 싶습니다.
  Can you kindly tell me the true situation and the reason why you were
unable to ship the item in time?
  기한 내에 물품을 출하시킬 수 없었던 실제 상황과 이유를 말씀해
주시겠습니까?
  We're at a loss as to how to answer our customers.
  고객들에게 어떻게 대답을 해야 할지 난감합니다.
  If we can't get them by September tenth, we'll have to cancel the
order.
  9월 10일까지 도착되지 않는다면, 주문을 취소하겠습니다.
    * 결함에 대한 불만.
  Sorry, but I have to tell you that a number of television sets shipped
by you were found to be damaged through our inspection upon arrival.
  미안합니다만, 귀사에서 선적한 몇 대의 텔레비전이 손상을 입은 것을 도착
후 검사를 통해 발견했다는 것을 알려 드립니다.
  I regret to inform you that we found a number of auto parts you shipped
last month to be unserviceable.
  유감이지만, 지난 달 귀사에서 선적한 자동차 부품 중에서 얼마간이 쓸 수
없는 것으로 판명되었기에 통고합니다.
  (주) auto(=automobil): 자동차
  Our customers have complained about this.
  이 일에 대해 우리의 고객들이 불평을 해 오고 있습니다.
  They're complaining about your failure in shipping.
  그들은 귀사가 선적을 잘못한 것에 대해 불평하고 있습니다.
  Customers said that they're defective and qualitatively far below the
standard of the specifications.
  고객들은 그것들이 결함이 있으며 질적으로 특정 기준에 훨씬 미치지
못한다고 말하고 있습니다.
  (주) qualitatively far below: 질적으로 --에 훨씬 떨어지는
  The quality has really gone down lately.
  최근에 품질이 급격히 저하되었습니다.
  It's not necessary for us to make payment for the damaged goods under
the terms of the contract.
  계약 조건에 따르면 손상된 물품 대금은 지불할 필요가 없습니다.
  (주) under the terms of the contract: 계약 조건하에서
  You're requested to make reimbursement to cover our damages.
  귀사는 우리 회사의 손해를 변상해 주시기 바랍니다.
  (주) reimbursement: 변상, 배상 v. reimburse
  Are you ready to reimburse us for our damages?
  귀사는 우리의 손해를 변상해 줄 용의가 있습니까?
  Or will you ship us replacements for the defective parts without delay?
  아니면 결함이 있는 물품들에 대한 교체물을 즉시 출하하시겠습니까?
    * 책임을 인정하다.
  I admit that the damage to the goods was caused by our inadequate
packing process.
  우리의 포장 과정이 잘못되어 물품에 손상이 있었음을 인정합니다.
  At any rate, it is our fault that we failed to make the shipment as we
promised you in the contract.
  하여튼, 계약서에 귀사와 약정한 대로 출하하지 못한 것은 우리 회사의
잘못입니다.
  It is absolutely our fault that we delivered you the parts of a
different model.
  다른 모델의 부품을 귀사에 송달한 것은 전적으로 우리의 잘못입니다.
  I have only myself to blame for the accident.
  그 사고는 제 불찰입니다.
  It os our fault that we shipped to you a wrong item.
  다른 제품을 귀사에 출하시킨 것은 우리의 잘못입니다.
    * 사과하다.
  We're very sorry for any inconvenience this has caused you.
  이것으로 인해 귀사에 불편함을 야기시켜 진심으로 사과 드립니다.
  We deeply regret any trouble that this has caused you.
  이것으로 인해 귀사에 폐를 끼친 것을 심히 유감스럽게 생각합니다.
  I have to apologize to you for our delay in shipment.
  선적이 지연되어 사과 드립니다.
  I promise you we'll never make similar mistakes again in the future.
   앞으로 이와 같은 실수는 다시 하지 않을 것을 약속합니다.
    * 해명하다.
  Our personnel was negligent in conducting pre-shipment checks, thus
inviting the trouble.
  우리 직원들이 출하 전에 제품 검사에 태만했기 때문에 이러한 문제를
초래했습니다.
  The main reason for our failure in the shipment was a delay in changes
in the production line at the manufacturer.
  출하에 실패한 주된 이유는 제조업자 측에서 생산 라인을 변경하는 일이
지체되었기 때문입니다.
  Despite our repeated request for speeding up the changes, the
manufacturer was unable to comply with it.
  여러 번 변경을 서두를 것을 요청했음에도 불구하고, 제조업자들이 따라
주지
못했습니다.
  I'm sorry. But the problem has been taken care of. The next shipment
will be right on time.
  죄송합니다. 그러나 그 문제는 처리됐습니다. 다음 출하는 예정대로
이행하겠습니다.
  We've got everything straightened out now.
  이제 모든 것을 해결했습니다.
  (주) straighten out: 해결되다
  I've ordered our shipping department to make an overall review on both
packing and shipping procedures.
  포장과 출하 과정에 대한 전면적인 재검사를 실시할 것을 수송부에
지시했습니다.
    * 책임을 부정하다.
  This is your fault, not ours.
  이것은 귀사의 잘못이지, 저희의 잘못은 아닙니다.
  I think that is your problem.
  그것은 귀사의 문제라고 생각합니다.
@ff
      부록 100p 활용하는 영어 관용 표현

    A
  About the same.
  거의 같은
  A prerequisite to-- is that...
  --의 전제 조건은 ...입니다.
  Are you all right?
  무사합니까? (괜찮습니까?)
  Are you planning to--?
  --할 계획입니까?
  Are you ready to--?
  --할 준비가 되어 있습니까?
  as a matter of fact
  사실은, 실은
  as an alternative to--
  --의 대안으로
  as for--
  --에 대해서는
  as much as possible
  가능한 한
  as soon as I can
  할 수 있는 한 빨리
  as you may know
  알겠지만
  as we told you before
  우리가 전에 말했던 것처럼
  at any rate
  아무튼, 하여튼
  at the present stage
  현 단계에서는
  at your convenience
  편리하신 대로

    B
  based on the won (dollar)
  원(달러)에 입각하여(근거하여)
  be available from--
  --에 유효한, 효력이 있는
  be engaged in--
  --에 종사하다.
  be estimated at
  --로 견적되다, 어림잡히다.
  be far below the standard of
  --의 기준에 훨씬 못 미치다.
  be good for--
  --을 지불할 수 있다.
  be held responsible for--
  --에 대한 책임이 있다.
  behind schedule
  예정보다 늦어진
  be on sale
  판매 중이다.
  be subject to change without notice
  예고 없이 변경되기로 돼 있다.
  be will known for--
  --로 잘 알려져 있다.
  be worth one's while to--
  --할 가치가 있다
  before starting our talks
  상담을 시작하기 전에
  Beg your pardon?
  다시 한 번 말해 주시겠습니까?
  break-- into...
  가로막다, 끼어들다
  bring profits
  이윤을 가져다주다
  by the way
  그런데

    C
  Can anybody help me?
  누가 좀 도와주시겠어요?
  Can I help you?
  도와 드릴까요?
  Can I leave a message for--?
  메시지를 남길 수 있나요?
  Can I make a direct dial call to--?
  --에게 직접 전화할 수 있을까요?
  Can I make an international phone call?
  국제 전화를 할 수 있을까요?
  Can I see you?
  당신을 만날 수 있을까요?
  Can I take a message?
  메시지를 받을 수 있을까요?
  Can you explain the reason why--?
  이유를 설명해 줄 수 있습니까?
  Can you wait for a few days till--?
  --할 때까지 며칠 기다려 주시겠어요?
  Can we take a few minutes to--?
  --할 몇 분의 시간을 가질 수 있을까요?
  complain about--
  --에 대해 불평하다.
  comply with--
  --에 응하다, 승낙하다.
  confine the discussion to the area of--
  토의 내용을 --의 영역으로 제한하다.
  Could I have name card?
  당신의 명함을 주시겠습니까?
  Could I have your opinion?
  의견을 들어볼 수 있을까요?
  Could you be more specific?
  좀더 자세히 말씀해 주시겠어요?
  Could you give us any assistance in--?
  --하는 것을 좀 도와주시겠어요?
  Could you go to-- for me?
  저를 위해 --에 가 주시겠어요?
  Could you lend me a hand?
  도와주시겠습니까?
  Could you explain further about--?
  --에 대해 좀더 설명해 주시겠습니까?
  Could you put your signature here?
  여기에 서명해 주시겠습니까?
  Could you provide me with--?
  저에게 --을 공급해 주시겠습니까?
  Could you spare me a moment (or minute)?
  잠깐 시간 좀 내주시겠습니까?
  Could you tell me your views on--?
  --에 대해 당신의 의견을 말해 주시겠습니까?
  cut the price
  가격을 내리다.

    D
  deal with--
  처리하다, 다루다
  despite our repeated request
  여러 번 요청했음에도 불구하고
  Do you have another appointment?
  다른 약속이 있습니까?
  Do you have any suggestion for--?
  --에 대해 다른 의견이 있습니까?
  Do you mind if I--?
  제가 --해도 괜찮겠습니까?
  Do you prefer-- or... ?
  --이 좋습니까, 아니면...이 좋습니까?
  Do you really have to go?
  정말 가셔야 합니까?
  Does this mean that--?
  이것은 --이라는 뜻인가요?
  draft the contract
  계약서를 기초하다.
  draw up a contract
  계약을 작성하다.
  Let's go Dutch.
  비용을 각자 부담합시다.

    E, F, G
  exceed my authorized power
  나의 권한밖에 있다.
  except for--
  --을 제외하고
  fail to--
  --에 실패하다.
  for example
  예를 들면
  get instructions from--
  --으로부터 교훈을 얻다.
  Give me a rain check, please.
  다음 기회를 주십시오.
  give some consideration to--
  --에 대해 고려해 보다.
  Go ahead, please.
  어서 하십시오(먼저 가십시오)

    H
  hand better--
  --하는 게 낫다.
  Hang up, please.
  끊어주십시오.
  Have a nice trip.
  좋은 여행이 되길.
  Have a nice weekend.
  좋은 주말 보내세요.
  have business ties with--
  --와 사업적 제휴를 맺다.
  have --year's experience in...
  ...에 --년의 경력이 있다.
  Have you any question on--?
  --에 질문이 있습니까?
  have been absent for --years
  --년간 결석하다.
  He (She) is in a meeting now.
  그(그녀)는 회의 중입니다.
  He (She) is my senior by --years.
  그 (그녀)는 저의 --년 선배입니다.
  He (She) is not at his desk at the moment.
  그 (그녀)는 지금 자리에 없습니다.
  He (She) is off today.
  그(그녀)는 오늘 비번입니다(쉽니다).
  He (She) is out now.
  그(그녀)는 지금 외출 중입니다.
  He (She) is talking on another line.
  그(그녀)는 지금 다른 전화를 받고 있습니다.
  Here is my business card.
  여기에 내 명함이 있습니다.
  hold good for --years
  --년간 유효하다.
  Hold on, please.
  끊지 말고 들고 계십시오.
  How about--?
  --은 어떻습니까?
  How about at--?
  --에서 어떻습니까?
  How about --ing... ?
  --하는 것은 어떻습니까?
  How about you?
  당신은 어떠세요?
  How are you?
  안녕하세요?
  How are you doing?
  어떻게 지내세요?
  How are you getting along these days?
  요즘은 어떻게 지내세요?
  How do you do?
  처음 뵙겠습니다.
  How do you spell that?
  그것은 철자가 어떻게 됩니까?
  How have you been?
  어떻게 지내셨습니까?
  How late will it be?
  언제까지 (얼마나 늦게까지) 됩니까?
  How long will it take from-- to... ?
  --에서 ...까지 얼마나 걸립니까?
  How many hours does the flight take?
  비행기로 몇 시간 걸립니까?
  How much do we have to pay?
  얼마를 내야 합니까?
  How much is it?
  얼마입니까?
  How much per day?
  제 몫은 얼마입니까?
  How soon do you want me to finish it?
  그것을 얼마나 빨리 끝내길 원하십니까?
  How was you flight?
  비행기 여행은 어땠습니까?
  How would you feel about--?
  --에 대해 어떻게 느끼십니까?
  How would you like your coffee, with sugar or cream?
  커피를 어떻게 드십니까, 설탕과 크림을 넣으시나요?
  I admit that--
  --을 인정합니다.
  I agree with--
  --에 동의합니다.
  I appreciate your kindness.
  친절에 감사드립니다.
  I came here to--.
  --하려고 여기에 왔습니다.
  I cannot agree on (or to, with)--
  --에 동의할 수 없습니다.
  I cannot make a comment now on--.
  지금은 --에 대해 논평할 수 없습니다.
  I cannot make any comment.
  어떠한 논평도 할 수 없습니다.
  I cannot say yes.
  "네" 라고 할 수 없습니다.
  I cannot support your opinion.
  당신의 의견을 지지할 수 없습니다.
  I don't feel like it.
  그것을 하고 싶지 않다.
  I don't have the power to--
  --할 권리가 없습니다.
  I enjoyed meeting you.
  당신을 만나서 즐거웠습니다.
  I feel honored that--
  --해서 영광입니다.
  I feel like --ing.
  --하고 싶습니다.
  if possible.
  가능하다면
  if you don't mind
  괜찮으시다면
  I had a very good time.
  매우 좋은 시간을 가졌습니다.
  I have a car waiting outside.
  밖에 차가 대기하고 있습니다.
  I have a question on--.
  --에 대해 질문이 있습니다.
  I have a suggestion.
  의견이 있습니다.
  I have an appointment with-- at...
  --와 ...에 약속이 있습니다.
  I have another idea to replace--.
  --을 대신할 다른 의견이 있습니다.
  I have been expecting you.
  당신을 기다리고 있었습니다.
  I have got the blues.
  마음이 울적합니다.
  I have heard that--.
  -라고 들었습니다.
  I have no appointments (or engagements) that dat.
  그날은 약속이 없습니다.
  I have no other business that day.
  그날은 별일이 없습니다.
  I have something I'd like to discuss with you.
  당신과 의논하고 싶은 일이 있습니다.
  I have to apologize to you for--.
  --때문에 사과해야겠습니다.
  I have to cancel (postpone) my appointment.
  내 약속을 취소 (연기)해야겠습니다.
  I have to decline--.
  거절해야겠습니다.
  I have to make a comment on--.
  --에 대해 의견을 말씀해야겠습니다.
  I have we'll have another chance.
  또 다음 기회가 주어지기를 바랍니다.
  I have you'll come again.
  또 오시길 바랍니다.
  I know very will about.
  --에 대해 잘 압니다.
  I'll be busy that day.
  그날은 바쁩니다.
  I'll be looking forward to meeting you.
  당신을 만나게 되길 고대합니다.
  I'll be there then.
  그때 거기에 가겠습니다.
  I'll call again.
  다시 전화하겠습니다.
  I'll call you back.
  다시 전화하겠습니다.
  I'll call you later.
  나중에 전화하겠습니다.
  I'll connect you with the department concerned.
  담당 부서로 연결해 드리겠습니다.
  I'll do my best.
  최선을 다하겠습니다.
  I'll do what I can.
  할 수 있다면 하겠습니다.
  I'll get right on it.
  곧 그곳에 가겠습니다.
  I'll let you know--
  --을 알려 드리겠습니다.
  I'll make every possible effort to--.
  --을 하기 위해 온갖 노력을 다하겠습니다.
  I'll see you tomorrow.
  내일 뵙겠습니다.
  I'll show you to--.
  --을 알려 드리겠습니다.
  I'm afraid that--.
  --을 염려하다(걱정하다).
  I'm afraid I have to leave now.
  지금 떠나야 할 것 같습니다.
  I'm afraid I won't be able to come.
  유감스럽게도 갈 수 없을 것 같습니다.
  I'm against--.
  --에 반대합니다.
  I'm all for--.
  --에 찬성합니다.
  I'm all right.
  저는 좋습니다.
  I'm at your disposal.
  무엇이든 시키는 대로하겠습니다.
  I'm busy at the moment.
  지금은 바쁩니다.
  I'm calling about--.
  --에 대해서 전화하겠습니다.
  I'm crazy about--.
  --에 열중해 있다.
  I'm disappointed in--.
  --에 실망한다.
  I'm fine, thank you.
  괜찮습니다, 고마와요.
  I'm full.
  배가 부릅니다.
  I'm glad to meet (or see) you.
  만나서 반갑습니다.
  I'm glad you could come.
  당신이 오셔서 기쁩니다.
  I'm here to meet--.
  만나러 왔습니다.
  I'm here with the purpose of--.
  --의 목적으로 여기에 왔습니다.
  I'm in a hurry.
  바쁩니다.
  I'm not in a position to--.
  --할 위치에 있지 않습니다.
  I'm on your side.
  저는 당신편입니다.
  I'm pleased to meet you again.
  다시 만나서 반갑습니다.
  I'm relieved to hear it.
  그 얘기를 듣고 안심했습니다.
  I'm scheduled to--.
  --할 예정이다.
  I'm sorry I'm late.
  늦어서 죄송합니다.
  I'm sorry to keep you waiting.
  기다리게 해서 죄송합니다.
  I'm very glad that--.
  --해 기쁩니다.
  I'm very sorry to tell you that--.
  --를 말하게 되어 유감입니다.
  in consideration of--.
  --을 고려하여
  I need a few more days to--.
  --하기 위해 며칠이 필요합니다.
  I need a week to prepare--.
  --을 준비하기 위해 일 주일이 필요합니다.
  I need more time.
  좀더 시간이 필합니다.
  I need some more time to--.
  --할 시간이 약간 더 필요합니다.
  in place of--
  --대신에(으로)
  in principle
  원칙적으로, 대체로
  invite confusion
  혼란을 초래하다.
  I personally feel like --ing.
  저는 개인적으로 --하고 싶습니다.
  I personally think that--.
  저는 개인적으로 --라고 생각합니다.
  I regret to inform you that--.
  당신에게 --을 전하게 되어 유감입니다.
  Is-- available now?
  지금 --이용할 수 있나요?(유효한가요?)
  Is-- in?
  --계십니까?
  Is it all right with you?
  그것이 괜찮습니까?
  Is it necessary for you to--?
  --하는 것이 필요합니까?
  It's a touchy issue.
  그것은 까다로운 문제입니다.
  It's a --minute (hour) ride.
  타고서 --분(시간) 거리입니다.
  It's difficult to--.
  --하는 것은 어렵다.
  It's hard to say.
  말하기 어렵습니다.
  It's nice to meet (or see) you.
  만나서 반갑습니다.
  It's our fault that--.
  --한 것은 우리의 실수입니다.
  It's up to you.
  그것은 당신에게 달렸습니다.
  It's-- weeks (months, years) since I came here.
  제가 여기에 온 지 --주(달, 년)가 되었습니다.
  It's-- won.
  --원입니다.
  It takes --hours (minutes).
  --시간(분) 걸립니다.
  It was nice meeting you.
  만나서 반가왔습니다.
  It will cost --dollars (won) altogether.
  통틀어 --달러가(원이) 들 것입니다.
  It will take another week or so.
  일 주일 정도 더 걸릴 겁니다.
  It won't take much time for us to--.
  --하는 데 그리 오래 걸리지 않을 겁니다.
  I want to know the reason why--.
  그 이유를 알고 싶습니다.
  I want to make (or place) an overseas collect call to--.
  --에 수신인 지불 통화로 해외 전화를 걸고 싶습니다.
  I want to make (or place) an overseas personal call to--.
  --에 지명 통화로 해외 전호를 걸고 싶습니다.
  I want to make (or place) an overseas station call to--.
  --에 번호 통화로 국제 전화를 걸고 싶습니다.
  I wonder if--.
  --인지 궁금하다.
  I work for--.
  --에서 일하다.
  I would like to--.
  --하고 싶다.
  I would like to have the number of--.
  --의 번호를 알고 싶습니다.
  I would like to advise you to--.
  --할 것을 권하고 싶습니다.
  I would like to call on you--.
  당신을 방문하고 싶습니다.
  I would like to introduce--.
  --를 소개하겠습니다.
  I would like to invite you to--.
  --로 당신을 초대하고 싶습니다.
  I would like to know about--.
  --에 대해 알고 싶습니다.
  I would like to know more details of--.
  --에 대해 좀더 상세하게 알고 싶습니다.
  I would like to make an appointment
  약속을 하고 싶습니다.
  I would like to meet you--.
  당신을 만나고 싶습니다.
  I would like to like to point out--.
  --을 지적하고 싶습니다.
  I would like to show you--.
  --을 알려드리고 싶습니다.
  I would love to come--.
  기꺼이 가겠습니다.

    J, L
  Just surviving.
  그냥 살고 있습니다.
  leaving-- to one side
  --을 한쪽으로 미뤄 놓고서
  Let me introduce myself.
  제 소개를 하겠습니다.
  Let me pay.
  내가 내겠습니다.
  Let me treat you to dinner.
  저녁을 사겠습니다.
  Let's get down to business.
  열심히 일합니다.
  Let's get started our talks with--.
  --에 관한 상담을 시작합니다.
  Let's go on to the next subject.
  다음 안건으로 넘어갑시다.
  Let's have a drink.
  한잔합시다.
  Let's split the bill.
  계산을 나누어서 합시다.
  Let's take a vote on it.
  그것을 표결에 부칩시다.
  Let's talk about a possibility of--.
  --의 가능성에 대해 의논해 봅시다.
  Let us think it over.
  그것에 대해 다시 생각해 봅시다.

    M
  make a compromise
  협상하다, 타협하다
  make an effort to--
  --에 대해 노력하다.
  make it pay
  돈벌이가 되게 하다.
  Maybe another time.
  다음 기회에는 될 것이다.
  May I ask one thing?
  한 가지만 부탁해도 될까요?
  May I ask who's calling?
  전화하신 분은 누구십니까?
  May I ask your opinion on--?
  --에 대한 당신의 의견을 물어도 될까요?
  May I call on you--?
  당신을 방문해도 됩니까?
  May I have Extension--?
  구내 --번으로 연결해 주시겠습니까?
  May I have your attention, please?
  저를 주목해 주시겠습니까?
  May I have your name, please?
  성함이 어떻게 되십니까?
  May I help you?
  도와 드릴까요?
  May I speak to--?
  --에게 통화할 수 있을까요?
  May I talk to you for a minute?
  잠깐 얘기해도 될까요?
  May I use--?
  --을 사용해도 될까요?
  My mission is to--?
  저의 임무는 --하는 것입니다.
  My plan is to--.
  제 계획은 --하는 것입니다.
  My question is--.
  제 질문은 --입니다.
  My suggestion is to--.
  제 의견은 --입니다.

    N, O, P
  Never mind.
  걱정마세요.
  No, not at all.
  아니오, 전혀 그렇지 않습니다.
  No problem.
  문제없습니다.
  No, thanks.
  아니오, 괜찮습니다.
  No, thank you.
  아니오, 괜찮습니다.
  Not too bad.
  그리 나쁘진 않아요.
  on condition that--
  --라는 조건이라면, 만약 --라면
  open an account
  구좌를 개설하다.
  Our company was established in--.
  저희 회사는 --에 창립되었습니다.
  Our conclusion is that--.
  우리의 결론은 --입니다.
  Our main concern is--.
  우리의 주요 관심사는 --입니다.
  pay in cash (by charge card)
  현찰(카드)로 지불하다.
  Please be my guest.
  마음놓고 얼마든지 잡수십시오.
  Please come in.
  들어오세요.
  Please give me a call.
  전화해 주세요.
  Please give me a couple of days to--.
  --하도록 이틀간의 시간을 주십시오.
  Please take (or have) a seat.
  앉으시죠.
  Please help your self.
  어서 드십시오.
  Please take note that--.
  --에 주목(주의)하십시오.

    R, S
  reach a conclusion
  결론에 이르다.
  reach an agreement
  합의에 이르다.
  recover the money
  돈을 회수하다.
  reduce the price by-- percent
  --p 값을 내리다.
  refer-- to...
  --를 ...의 탓으로 하다.
  Same to you.
  당신에게도요.
  Say hello to--.
  --에게 안부 전해 주세요.
  See you again soon--.
  곧 다시 만납시다.
  See you then.
  그때 봅시다.
  See you tomorrow.
  내일 만납시다.
  sign a contract with--
  --와 계약서에 서명하다.
  Shall we call it a day?
  오늘은 이만 끝낼까요?
  so far as I know
  내가 아는 한
  Sounds great!
  굉장한 것 같다!

    T, U
  take a lunch break
  점심 시간을 가지다.
  Take care on the way home.
  귀가 길에 조심하세요.
  Thanks for your cooperation and efforts.
  협조와 수고에 감사합니다.
  Thank you for everything.
  모든 것에 감사드립니다.
  Thank you for inviting us.
  우리를 초대해 주어서 고맙습니다.
  Thank you for waiting.
  기다려 주어서 감사합니다.
  That date doesn't really suit me.
  그 날짜는 제게 정말 맞지 않습니다.
  That's all right.
  좋습니다(괜찮습니다).
  That's great!
  아주 좋습니다!
  That's me.
  바로 접니다.
  That's too bad.
  참 안됐군요.
  That's too expensive.
  너무 비쌉니다.
  That's-- won (dollars) altogether.
  전부해서 --원(달러)입니다.
  That's your problem.
  그건 당신의 문제입니다.
  That looks very well on you.
  당신에게 아주 잘 어울립니다.
  That would be fine.
  좋을 겁니다.
  The deadline for-- is...
  --의 기한은 ...입니다.
  The line is busy.
  통화중입니다.
  The meeting is adjourned.
  회의는 연기되었습니다.
  The problem is that--.
  문제는 --입니다.
  There are two (three, etc.) conditions.
  두 가지(세 가지 등등) 조건이 있습니다.
  There are two (three, etc.) reasons why--.
  --두 가지(세 가지 등등) 이유가 있습니다.
  The sooner, the better.
  빠를수록 좋습니다.
  The time of meeting is advanced from-- to...
  회의 시간이 --에서 ...로 앞당겨졌습니다.
  The total is-- won (dollars).
  합계는 --원(달러)입니다.
  This is delicious.
  이것은 맛있습니다.
  This is good for the price.
  가격에 알맞습니다.
  This is my favorite dish.
  이것은 내가 좋아하는 요리입니다.
  This is my treat.
  이것은 제가 내겠습니다.
  This is-- speaking.
  저 --입니다.(전화 통화에서)
  This is your fault.
  이것은 당신의 잘못입니다.
  This plant can turn out-- units a month.
  이 공장은 한 달에 --대를 생산할 수 있습니다.
  This way, please.
  이쪽으로 오세요.
  to be honest
  솔직히 말해서
  to cope with--
  --에 대항하다, --에 대처하다.
  to my regret
  유감스럽게도
  under certain conditions
  어떤 조건하에서
  under the circumstances
  환경하에서

    W, Y
  We cannot afford to--.
  우리는 --할 여유가 없다.
  We deeply regret--.
  우리는 심히 유감스럽습니다.
  We have no doubt that--.
  우리는 --하다는 것을 의심하지 않습니다.
  We have no power to--.
  우리에겐 --할 권한이 없습니다.
  We're at a loss.
  우리는 당황하고 있습니다.
  We're having a meeting at--.
  우리는 --에 회의가 있습니다.
  We're mainly producing--.
  우리는 주로 --을 생산합니다.
  We're open-- through...
  우리는 ... 내내 --을 개점하고 있습니다.
  We're planning to--.
  우리는 --할 계획입니다.
  We're sold out.
  품절됐습니다.
  We're upset about--.
  --에 차질을 빚게 되었습니다.
  We're working a five-day week.
  일 주일에 5일 근무합니다.
  We should be more careful in--.
  우리는 --에 좀더 신중해야 합니다.
  We should be ready to--.
  --할 준비를 해야 합니다.
  We want to know your idea about--.
  --에 대한 당신의 의견을 알고 싶습니다.
  We work eight hours a day from nine to five.
  9시부터 5시까지 하루 8시간 근무합니다.
  We would like to discuss--.
  --을 의논하고 싶습니다.
  We would rather like to--.
  우리는 오히려 --하는 것이 좋겠습니다.
  What are you looking for?
  무엇을 찾고 있습니까?
  What can I do for you?
  무엇을 도와 드릴까요?
  What do you think of--?
  --에 대해 어떻게 생각합니까?
  What's bothering you?
  잘못된 일이 있습니까?
  What's the charge?
  요금이 얼마입니까?
  What's the price?
  가격이 얼마입니까?
  What's the won's exchange rate to the U.S. dollar?
  미국 달러에 대한 원의 환율은 얼마입니까?
  What's wrong?
  무엇이 잘못됐나요?
  What's your opinion of--?
  --에 대한 당신의 생각은 어떻습니까?
  What's your schedule for tomorrow (next week)?
  내일(다음 주) 당신의 스케줄은 어떻게 됩니까?
  What time do you open (close)?
  몇 시에 개점(폐점)합니까?
  What time is it now?
  몇 시입니까?
  What time shall we meet?
  몇 시에 만날까요?
  What time will be convenient?
  몇 시가 좋겠습니까?
  What would you like me to do?
  제가 무엇을 하는 것이 좋겠습니까?
  What would you like to try?
  무엇을 해보고 싶습니까?
  When will he be available?
  그가 언제쯤 시간이 날까요?
  When will he be back?
  그가 언제 돌아올까요?
  Where can I find--?
  --을 어디에서 찾을 수 있을까요?
  Where shall we meet?
  어디에서 만날까요?
  Which do you think is better, --or --?
  어느 것이 더 낫다고 생각합니까, --인가요, --인가요?
  Who would you like to speak to?
  누구와 통화하고 싶습니까?
  Why don't we make it another time?
  다음 기회에 약속하면 어떨까요?
  Why do you say that?
  왜 그런 말을 하십니까?
  Will you put me through to--?
  --로 연결해 주시겠습니까?
  Will you connect me with--?
  --에게 연결해 주시겠습니까?
  Will you tell him that--?
  그에게 --라고 전해 주시겠습니까?
  Will you tell him to call me back?
  저에게 전화해 달라고 전해 주시겠습니까?
  without delay
  미루지 않고, 지체없이
  with regard to--
  --에 대해서(는)
  Won't you come with me for a drink?
  한잔하러 가지 않을래요?
  work overtime
  잔업하다, 시간외 근무하다.
  Would you do me a favor?
  도와주시겠어요?
  Would you like--?
  --을 좋아하세요?
  Would you like to--?
  --을 하고 싶으세요?
  Would you like something to drink?
  뭔가 좀 마실래요?
  Would you like to go for a drink?
  한잔하러 갈까요?
  Would you like to go to--?
  --에 가시겠어요?
  Would you like to go out for lunch with me?
  나와 점심하러 나갈까요?
  Would you like to see--?
  --을 보고 싶습니까?
  Would you like to sit down?
  앉으시겠어요?
  Would you mind --ing?
  --해도 괜찮겠습니까?
  With pleasure.
  기꺼이.
  You're very welcome here.
  여기에 정말 잘 오셨습니다.
  You're welcome.
  어서 오십시오.
  You have the wrong number.
  (전화를) 잘못 거셨습니다.
  You must be tired after your long flight.
  오랜 비행기 여행으로 피곤하시겠습니다.


  No, thank you.
  아니오, 괜찮습니다.
  Not too bad.
  그리 나쁘진 않아요.
  on condition that--
  --라는 조건이라면, 만약 --라면
  open an account
  구좌를 개설하다.
  Our company was established in--.
  저희 회사는 --에 창립되었습니다.
  Our conclusion is that--.
  우리의 결론은 --입니다.
  Our main concern is--.
  우리의 주요 관심사는 --입니다.
  pay in cash (by charge card)
  현찰(카드)로 지불하다.
  Please be my guest.
  마음놓고 얼마든지 잡수십시오.
  Please come in.
  들어오세요.
  Please give me a call.
  전화해 주세요.
  Please give me a couple of days to--.
  --하도록 이틀간의 시간을 주십시오.
  Please take (or have) a seat.
  앉으시죠.
  Please help your self.
  어서 드십시오.
  Please take note that--.
  --에 주목(주의)하십시오.

    R, S
  reach a conclusion
  결론에 이르다.
  reach an agreement
  합의에 이르다.
  recover the money
  돈을 회수하다.
  reduce the price by-- percent
  --p 값을 내리다.
  refer-- to...
  --를 ...의 탓으로 하다.
  Same to you.
  당신에게도요.
  Say hello to--.
  --에게 안부 전해 주세요.
  See you again soon--.
  곧 다시 만납시다.
  See you then.
  그때 봅시다.
  See you tomorrow.
  내일 만납시다.
  sign a contract with--
  --와 계약서에 서명하다.
  Shall we call it a day?
  오늘은 이만 끝낼까요?
  so far as I know
  내가 아는 한
  Sounds great!
  굉장한 것 같다!

    T, U
  take a lunch break
  점심 시간을 가지다.
  Take care on the way home.
  귀가 길에 조심하세요.
  Thanks for your cooperation and efforts.
  협조와 수고에 감사합니다.
  Thank you for everything.
  모든 것에 감사드립니다.
  Thank you for inviting us.
  우리를 초대해 주어서 고맙습니다.
  Thank you for waiting.
  기다려 주어서 감사합니다.
  That date doesn't really suit me.
  그 날짜는 제게 정말 맞지 않습니다.
  That's all right.
  좋습니다(괜찮습니다).
  That's great!
  아주 좋습니다!
  That's me.
  바로 접니다.
  That's too bad.
  참 안됐군요.
  That's too expensive.
  너무 비쌉니다.
  That's-- won (dollars) altogether.
  전부해서 --원(달러)입니다.
  That's your problem.
  그건 당신의 문제입니다.
  That looks very well on you.
  당신에게 아주 잘 어울립니다.
  That would be fine.
  좋을 겁니다.
  The deadline for-- is...
  --의 기한은 ...입니다.
  The line is busy.
  통화중입니다.
  The meeting is adjourned.
  회의는 연기되었습니다.
  The problem is that--.
  문제는 --입니다.
  There are two (three, etc.) conditions.
  두 가지(세 가지 등등) 조건이 있습니다.
  There are two (three, etc.) reasons why--.
  --두 가지(세 가지 등등) 이유가 있습니다.
  The sooner, the better.
  빠를수록 좋습니다.
  The time of meeting is advanced from-- to...
  회의 시간이 --에서 ...로 앞당겨졌습니다.
  The total is-- won (dollars).
  합계는 --원(달러)입니다.
  This is delicious.
  이것은 맛있습니다.
  This is good for the price.
  가격에 알맞습니다.
  This is my favorite dish.
  이것은 내가 좋아하는 요리입니다.
  This is my treat.
  이것은 제가 내겠습니다.
  This is-- speaking.
  저 --입니다.(전화 통화에서)
  This is your fault.
  이것은 당신의 잘못입니다.
  This plant can turn out-- units a month.
  이 공장은 한 달에 --대를 생산할 수 있습니다.
  This way, please.
  이쪽으로 오세요.
  to be honest
  솔직히 말해서
  to cope with--
  --에 대항하다, --에 대처하다.
  to my regret
  유감스럽게도
  under certain conditions
  어떤 조건하에서
  under the circumstances
  환경하에서

    W, Y
  We cannot afford to--.
  우리는 --할 여유가 없다.
  We deeply regret--.
  우리는 심히 유감스럽습니다.
  We have no doubt that--.
  우리는 --하다는 것을 의심하지 않습니다.
  We have no power to--.
  우리에겐 --할 권한이 없습니다.
  We're at a loss.
  우리는 당황하고 있습니다.
  We're having a meeting at--.
  우리는 --에 회의가 있습니다.
  We're mainly producing--.
  우리는 주로 --을 생산합니다.
  We're open-- through...
  우리는 ... 내내 --을 개점하고 있습니다.
  We're planning to--.
  우리는 --할 계획입니다.
  We're sold out.
  품절됐습니다.
  We're upset about--.
  --에 차질을 빚게 되었습니다.

  We're working a five-day week.
  일 주일에 5일 근무합니다.
  We should be more careful in--.
  우리는 --에 좀더 신중해야 합니다.
  We should be ready to--.
  --할 준비를 해야 합니다.
  We want to know your idea about--.
  --에 대한 당신의 의견을 알고 싶습니다.
  We work eight hours a day from nine to five.
  9시부터 5시까지 하루 8시간 근무합니다.
  We would like to discuss--.
  --을 의논하고 싶습니다.
  We would rather like to--.
  우리는 오히려 --하는 것이 좋겠습니다.
  What are you looking for?
  무엇을 찾고 있습니까?
  What can I do for you?
  무엇을 도와 드릴까요?
  What do you think of--?
  --에 대해 어떻게 생각합니까?
  What's bothering you?
  잘못된 일이 있습니까?
  What's the charge?
  요금이 얼마입니까?
  What's the price?
  가격이 얼마입니까?
  What's the won's exchange rate to the U.S. dollar?
  미국 달러에 대한 원의 환율은 얼마입니까?
  What's wrong?
  무엇이 잘못됐나요?
  What's your opinion of--?
  --에 대한 당신의 생각은 어떻습니까?
  What's your schedule for tomorrow (next week)?
  내일(다음 주) 당신의 스케줄은 어떻게 됩니까?
  What time do you open (close)?
  몇 시에 개점(폐점)합니까?
  What time is it now?
  몇 시입니까?
  What time shall we meet?
  몇 시에 만날까요?
  What time will be convenient?
  몇 시가 좋겠습니까?
  What would you like me to do?
  제가 무엇을 하는 것이 좋겠습니까?
  What would you like to try?
  무엇을 해보고 싶습니까?
  When will he be available?
  그가 언제쯤 시간이 날까요?
  When will he be back?
  그가 언제 돌아올까요?
  Where can I find--?
  --을 어디에서 찾을 수 있을까요?
  Where shall we meet?
  어디에서 만날까요?
  Which do you think is better, --or --?
  어느 것이 더 낫다고 생각합니까, --인가요, --인가요?
  Who would you like to speak to?
  누구와 통화하고 싶습니까?
  Why don't we make it another time?
  다음 기회에 약속하면 어떨까요?
  Why do you say that?
  왜 그런 말을 하십니까?
  Will you put me through to--?
  --로 연결해 주시겠습니까?
  Will you connect me with--?
  --에게 연결해 주시겠습니까?
  Will you tell him that--?
  그에게 --라고 전해 주시겠습니까?
  Will you tell him to call me back?
  저에게 전화해 달라고 전해 주시겠습니까?
  without delay
  미루지 않고, 지체없이
  with regard to--
  --에 대해서(는)
  Won't you come with me for a drink?
  한잔하러 가지 않을래요?
  work overtime
  잔업하다, 시간외 근무하다.
  Would you do me a favor?
  도와주시겠어요?
  Would you like--?
  --을 좋아하세요?
  Would you like to--?
  --을 하고 싶으세요?
  Would you like something to drink?
  뭔가 좀 마실래요?
  Would you like to go for a drink?
  한잔하러 갈까요?
  Would you like to go to--?
  --에 가시겠어요?
  Would you like to go out for lunch with me?
  나와 점심하러 나갈까요?
  Would you like to see--?
  --을 보고 싶습니까?
  Would you like to sit down?
  앉으시겠어요?
  Would you mind --ing?
  --해도 괜찮겠습니까?
  With pleasure.
  기꺼이.
  You're very welcome here.
  여기에 정말 잘 오셨습니다.
  You're welcome.
  어서 오십시오.
  You have the wrong number.
  (전화를) 잘못 거셨습니다.
  You must be tired after your long flight.
  오랜 비행기 여행으로 피곤하시겠습니다.
2009/09/02 09:57 2009/09/02 09:57
Posted
Filed under 잡다한정보
사용자 삽입 이미지



아직도 이렇게 꽃같은 분이...
2009/09/01 18:01 2009/09/01 18:01
Posted
Filed under 읽은것들/RSS
http://v.daum.net/link/4073666
이번 회전문 개각을 강렬하게 비판한 글. 유쾌하게 읽었다.



http://click.ndsl.kr/servlet/LinkingDetailView?cn=GTB2009080189&dbt=TREND&service_code=02&user_id==
소형 양자 프로세스의 실현과 과제

NIST에서 또 한건 한모양... 정말 여기 결과나오는거 보면 그저 두려움에 몸서리가 쳐질 뿐.



http://click.ndsl.kr/servlet/LinkingDetailView?cn=GTB2009080429&dbt=TREND&service_code=02&user_id==
콜로이덜 나노로드를 이용하여 전기적 결합 특성 규명

근데 정말 잘 모르겠지만... DEP를 이용해서 만드는 SET가 정말 실용화가 될 수 있나? 수율문제가 너무 큰데... 그렇다고 그 낮은 수율을 감수할만큼 성능이 획기적인 것도 아니고...



http://click.ndsl.kr/servlet/LinkingDetailView?cn=GTB2009080430&dbt=TREND&service_code=02&user_id==
미래의 광학컴퓨터와 기술을 위한 나노레이저

...이게 뭔소리? 결국 앞으로 만들고 싶다 이거아냐?




http://click.ndsl.kr/servlet/LinkingDetailView?cn=GTB2009080551&dbt=TREND&service_code=02&user_id==
암 수술을 도와주는 로봇

물론 나는 연구자들이 더 나은 암치료기술을 개발하려고 하는 그 의욕과 노력은 인정하고 또 높이 사지만 그와는 별개로 '부분은 전체의 합이다' 라고 끈질기게 주창하는 현대의학의 저 오만한 자세는 사실 불쾌하게 느낀다.
솔직히 현대의학이 암을 '치료'할 수 없다는 건 암학과 교수들이 제일 잘 알지 않나? 암치료는 환자의 면역력을 증강시켜서 자체소멸하게 만들어야 완치가 될 수 있는거지 그냥 무턱대고 잘라내기만 한다고 끝나는게 아닌데 말야... 하여튼 외과수술이 필요하다는데는 동의하지만 철학도 없이 그저 잘라내고 화학폭탄을 투하하는 현재의 대암(對癌)의술은 어떤 형태로든 바뀌어졌으면 한다.



http://scieng.net/zero/view.php?id=tech&no=3047
매스매티카 관련 조언들



Theorist In a Box
며칠전에 올렸던 포스팅과 연계해서 읽어보면 좋을 듯. 나는 정말정말 이론하는 사람들의 머리가 이해되지 않지만 그들도 어쨌든 사람이긴 한가보다...



http://www.telegraph.co.uk/finance/comment/ambroseevans_pritchard/6082464/World-faces-hi-tech-crunch-as-China-eyes-ban-on-rare-metal-exports.html

허허... 큰일났군... 중국이 희토류 수출을 중단하기로 했단다. 요즘 중국에서 일어나는 파괴적인 경제불황때문에 정부가 이걸로 벌어먹기로 결정한건가?

희토류가 뭐냐? 흙이다.

희토류가 뭐에 쓰이냐고?

본문을 읽어보시라.




http://news.nate.com/view/20090901n00493
국정원, 일반인도 무차별 감시

음...



http://www.hani.co.kr/arti/economy/economy_general/374213.html
앞에선 상생, 뒤에선 쥐어짜기. 삼성과 LG의 두 얼굴

까짓거 걍 과징금 내는게 더 이익이다 이거지.
삼성에 대해서는 관련 포스팅 참조
삼성의 개짓모음
2009/09/01 11:09 2009/09/01 11:09